Transcriptions (63,070 Items)
Diary 1: October 1935 - January 1936 (60)
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
Diary 1: October 1935 - January 1936
Item 59
Transcription: The British Delegation felt it & knew the situation & could only draw satisfaction that they were not alone "in the mud" the French were with them! Anthony Eden was carrying the burden of it, and it was not his policy. I felt embarrassed at adding to his worries. We talked for ¾ hour & I found him, as ever, most sympathetic & ready to help. He appreciated the gravity of the new Danzig problem. We discussed all the possibilities and a line of diplomatic action, prior to the January Council, is to be suggested by him to his Government. I aso talked with Auriol and Massigli. Eden approved wholeheartedly with my Berlin visit - the others were non-committal. Eden condoled with me on my job. I said it was nothing to his & he replied "I am getting it at the moment but you have it all the time." Krabbe speaking of his visit to Danzig said that he believed I had more united support from the Council than any previous H.C. Walters, mentioning the January agenda, said that if there were any hope of my accepting a re-appointment the entire Council would be "on its knees" to me. But allowing for friendly exaggeration I found 100% support in Geneva, which is encouraging. I aso talked with Rajchmann, the Polish Director
Radtke | Paul Tagebücher 5 (18)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Radtke | Paul Tagebücher 5
Item 19
Transcription: – 34 – Um 11 Uhr noch konnte man nicht 10 Schritt weit sehen. Ich war im Zweifel, ob ich nach G. fahren sollte. Nach einer Viertelstunde war d. Nebel wie durch Zauberschlag verschwunden. Es war der herrlichste Sonnenschein. Draußen wars tüchtig warm. Ein Herbsttag wie man ihn sich nicht schöner denken konnte. Als Jagdtag war er aber ergebnislos. Ich schoß eine Elster, das war alles. Zwei Hasen kamen durch unsere Unachtsamkeit unbeschossen durch. An Hühner war nicht zu kommen. Sophie war sehr enttäuscht, als ich um 6 Uhr mit leerem Rucksack heimkam. Es ist nicht jeder Jagdtag Fangtag. Heute klappte es aber besser. Wir hatten heute wieder einen schulfreien Tag, um den Fall v. Nisch gebührend zu feiern. Um 8 ½ Uhr war ich schon wieder daheim. Schnell umgezogen u. dann um 916 nach Dinslaken. Um 11 Uhr war ich schon in d. Jagd. Heute: 2 Hasen, 1 Huhn u. 1Taube. Jetzt lachte S., als ich heimkam. Treff, der gestern seinen linken Vorderlauf mächtig schonte, er hat eine Ballenwunde, vergaß – 35 – draußen seinen Schmerz u. arbeitete, als ob ihm nichts fehlte. – Sophie war heute nachmittag nach Duisbg. gefahren. An d. neuen Jacke mußten einige Änderungen vorgenommen werden. Unterwegs hörte sie, daß auf Schacht III der G. D. K. ein Grubenunglück vorgekommen sei. Näheres wußte man noch nicht. Dienstag, 9. Novb. Das Unglück auf Schacht III bestätigt sich. Durch schlagende Wetter sollen 20 wackere Bergleute den Tod gefunden haben. 9 sollen schwer verletzt, viele verschüttet sein. Das wäre ja schrecklich. Auch vor einigen Jahren sind auf dem Unglücksschacht durch schlagende Wetter eine Menge von Bergleuten (21) ums Leben gekommen. – Schwer heimgesucht worden ist auch d. Familie des Obermeisters d. Bäckerinnung B. Im Sommer geriet ein Sohn in d. Teigknetmaschine u. wurde gräßlich zugerichtet. Jetzt ist ein zweiter Sohn in Marxloh mit seiner Ziehkarre unter die Elektrische gekommen und zu Tode gequetscht worden. Das ist doch zuviel des Unglücks!
Diary 6: September 1938 - March 1939 (11)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Diary 6: September 1938 - March 1939
Item 11
Transcription: biggest lesson, perhaps, is that the world is now unmistakably and irresistibly in the international era; that a conflict in Central Europe has brought in everyone, including the Presidents of the United States and many Latin-American countries; that the days of isolationism, particularism, and provincialism are gone; that even the most obdurate foes of the consultative method, such as Hitler and Mussolini, have had to come to it; and that the very rawness of a settlement under ultimatum show the necessity of a better and cleaner method. Already, within the first few days, a reaction is setting in; many elements in the big countries are becoming critical; and practically all elements in the smaller countries are frightened. It is a tribute to the soundness and toughness of the League that even in these circumstances the regular work of the Assembly was carried through. The Committees kept up their various agendas; a large section of the worldlife of today was submitted to review and given what further stimulus was possible. This showed more dramatically than anything else possibly could that much of the League at least is grounded deep into the international life of today and is sure to build up even stronger in the future. The most general and long-term question was, perhaps, how best organise international relations. The League took the opportunity, after recent shocks and experiences, to tidy up a bit as it were and to concentrate its organisation. On the much discussed question of sanctions many important declarations were made which, while not formally amending the Covenant, tend nevertheless to make Article 16 voluntary rather than automatic. As regards mediation and peaceful settlement, a preponderance of opinion was in favour of a freer application of Article 11 by not including the votes of the disputance in the assessment of unanimity. On the psychological question of the separation of the Covenant from the peace treaties, a protocol was opened for signature giving the former a wholly independent status. As regards the cooperation of non-Member States in the League's technical and non-political work a wide resolution was adopted welcoming such cooperation in these world services and offering non-Members the opportunity of making any suggestions they may desire to make for its extension. The budget was tightened up once again, despite the good news of a surplus of over 4,500,000 Swiss francs. Detailed plans for making better known both the ideals and work of the League were also approved, including a generous appropriation of 1,200,000 Swiss francs for partici- pation in the New York World's Fair. Specific political questions bulked large in the Assembly. Armed conflict in China and Spain provided an unhappy accompaniment to the major crisis in Europe. In the former, Japan having refused the invitation to the Council under Article 17, the Assembly reaffirmed that her military actions could be justified neither by law nor self-defence, stressed the obligation of all States to help China "in her heroic struggle against invasion", and, while deciding that all elements necessary for coordinated action "are not yet assured", held, nevertheless, that League Members are entitled "to adopt individually the measures provided for in Article 16". As regards Spain, the Assembly received an unexpected proposal from the Spanish Government to carry out the immediate and
Letters | photographs and other memorabilia of George Burke | Irish Guards | POW (4)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Letters | photographs and other memorabilia of George Burke | Irish Guards | POW
Item 4
Transcription: RFC 11.11.18 RN 11.11.18 The Orderlies Pierrot Troupe
Potrošačka kartica prezime Škreblin (1)
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
Potrošačka kartica prezime Škreblin
Item 1
Transcription: Grad Zagreb Ulica, trg ili ina oznaka: Pavla Radića Kbr. 74 A. REG.BROJ: 242095 Prezime i ime podnosioca prijave: Bośnjak Oton prof. Prezime i ime i stan kućevlasnika: Matiević Dragica Pavla Radića 74 Potrošačka prijavnica za kućanstva i samce - samice POTPISANI OVIM MOLIM, DA MI SE IZDA POTROŠAČKA ISKAZNICA, TE PODJEDNO IZJAVLJUJEM POD ODGOVORNOŠĆU IZ ČL. 18 ST. 1 NAREDBE O RASPODJELI (RACIONIRANJU) ŽIVOTNIH NAMIRNICA, DA SE U MOJEM KUĆANSTVU HRANE SLIJEDEĆE OSOBE: REDNI BROJ PREZIME I IME GODINA ROĐENJA ODNOS PREMA PODNOSIOCU PRIJAVE ODN. STARJEŠINI ZANIMANJE MJESTO RADA 1 Škreblin Katica 1921 kućna pomoćnica Zagreb Pavla Radića 74 2 PRIRAST: (ispunjava vlast) 1 2 ODPAD: (ispunjava vlast) 1 2 UJEDNO IZJAVLJUJEM POD ISTOM ODGOVORNOŠĆU, DA U MOJEM KUĆANSTVU POSTOJE SLIJEDEĆE ZALIHE ŽIVOTNIH NAMIRNICA U KILOGRAMIMA ODNOSNO LITRAMA: PŠENICA ZRNO BRAŠNO RAŽ ZRNO BRAŠNO JEČAM ZRNO BRAŠNO KUKURUZ ZRNO KLIP BRAŠNO TJESTENINE JESTIVO ULJE MAST SOL ŠEĆER KAVA SAPUN ZA PRANJE PETROLEJ POVEĆANJE PŠENICA ZRNO BRAŠNO RAŽ ZRNO BRAŠNO JEČAM ZRNO BRAŠNO KUKURUZ ZRNO KLIP BRAŠNO TJESTENINE JESTIVO ULJE MAST SOL ŠEĆER KAVA SAPUN ZA PRANJE PETROLEJ Živežne namirnice nabavljat ću: U radnji: Nabavli. radnja drž. službenika, Ulica: Tkalčićeva ul. Zagreb, 09/07/1941 POTPIS PODNOSIOCA PRIJAVE Bošnjak Oton prof. OVA PRIJAVNICA STOJI DIN 0*75 I NE SMIJE SE SKUPLJE PRODAVATI. OBRAZAC K. ČL. 2 ST. 3 NAREDBE O RASPODJELI (RACIONIRANJU) ŽIVOTNIH NAMIRNICA OD 27. SIJEČNJA 1941.
Postkarten an Cäcilia Schweiger | Teil 3 (58)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Postkarten an Cäcilia Schweiger | Teil 3
Item 2
Transcription: item 2 Quer Linke Seite: Neumarkt den 21. Nov.12 Gegenläufig : Schreib mir auch bald. Liebe Freundin! Die besten Glück - und Segenswünsche zu Deinem lieben Namensfest sendet Dir deine treue Freundin Marie Kramer Viele G. Grüß an an m. Ursi Mutter Gedruckt, gegenläufig: Verlag von W. Hollenstein's Nachf. W. Vogt Rechte Seite : Poststempel Briefmarke Neumarkt 5 Pf. Bayern An Fräulein Cilie Schweiger Mesners- Tochter in Hohenburg bs Parsberg O/pf. Unten am Rand : Viele Grüße an deine Schwester
Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp (137)
0% NOT STARTED
0% EDIT
0% REVIEW
100% COMPLETED
Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp
Item 85
Transcription: Linke Seite zügliche Kuchen und einen tadellosen Fraß gab, teils in Augsburg u. s. w. Wie wir nun eines Tages zu fünft von Schw. nach Hause gingen tra- fen wir ein kleines,nettes,wenn auch nicht übermäßig hübsches Mägdelein an das wir uns,der Viecherei halber heranmachten u. das mir bald wegen seiner Naivität, gepaart mit einer gewissen Ungeniertheit, gefiel.Ich ging etwas schärfer ins Zeug u bald hatte sich das Mädchen,Frl Thea Unger aus Schw. regelrecht in mich verliebt.Nun kam für mich eine Zeit des Staunens.Was dieser kleine Racker Tatkraft im Leibe hatte!Sie ü- berwand spielend alle häuslichen Hindernissse, ließ mich nach dem Dienst rufen,kam sogar in meine Bude,ohne was schlimmes dabei zu finden.Bald jedoch hatte ich heraus daß das liebe Kind schon sehr stark harmlos war,doch um ihm die Freude nicht zu verderben - ! Dann kam der Hilfsdienst.Im großen u ganzen war nichts vernünftiges dabei, nur 1 hübsches Mädchen,Regina Schappele,aus Landsberg.Mein damaliger "Freund" vigeti von Massenbach,hatte die Sache bald heraußen Rechte Seite und wohl weil er alleine nichts zuwege brachte nahm er mich mit.Aber es dauerte keine halbe Stunde,da schickten wir ihn heim u. wir beide wandelten wohl an die zwei Stunden im Mon- denschein und unterhielten uns recht nett.Als wir erst festgestellt hatten,daß ich ,im Gegensatz zu anderen Männern,die "immer gleich was schlimmes wollten" mich mit einer kleinen netten Liebelei - Kuß als Höhepunkt - begnüg- te u. nachdem wir teilweise das Begatten ver- urteilt,teilweise es vom Standpunkt höchster Liebe aus,es gutgheißen hatten,schieden wir im allerbesten Einvernehmen.Anderentags stieg ich auf die Bude,wurde ihrer Schwester (die bereitrs ein außereheliches Kind hat,) vorgestellt u. die gute Regine war rettungslos in mich verschossen.Ganz wuchtig.Aber sie war auf eine ganz sonderbare Weise schamhaft.Sie saß sich wohl nur mit einem Kleiderschurze bekleidet auf meinen Schoß,beim Ausziehen durf- te ich jedoch nicht zusehen.Später mußte ich mich sogar , - sie gab nicht eher Ruhe - an ih- ren Bettrand sitzen,durfte aber erst ins Zim-
Kräuterbuch und Rezeptsammlung (179)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Kräuterbuch und Rezeptsammlung
Item 179
Transcription: SyroPenn :- -82- guetten Eßig laß sieden Zue einer Rechten dick eines SyroPs.
George Douglas Brush (81)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
George Douglas Brush
Item 85
Transcription: IF FOUND, please drop this Certificate in a Post Office letter box. Army Forces Z. 11. NOTICE.-"This document is Government property. It is no security whatever for debt, and any Person being in possession of it, either as a pledge or security for debt or without lawful authority or excuse, is liable under Section 156 (9) of the Army Act to a fine of twenty pounds (£20) or imprisonment for six months, or to both fine and imprisonment." PROTECTION CERTIFICATE AND CERTIFICATE OF IDENTITY (SOLDIER NOT REMAINING WITH THE COLOURS). Dispersal Unit Stamp and date of dispersal. CRYSTAL PALACE Surname (Block letters) BRUSH Christian Names George Douglas Regtl. No.
menu || Speisekarte (1)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
menu || Speisekarte
Item 1
Transcription: Was giebt's heute am 21sten Juni 1862, auf der großen Funkenburg zu essen? Das! 1.) Suppe à la jardiniere 2.) Roastbeuf mit Salzkar- toffeln & jungen Bohnen. 3.) Cotteletts } mit Allerlei. 4.) Zunge 5.) Charlotte Ruße. 6.) junger Gänsebraten. 7.) Vanille Eis. 8.) Torte. Stadtgeschichtliches Museum. Leipzig
Notering på kortet: God Jul. (2)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Notering på kortet: God Jul.
Item 2
Transcription: God Jul Lilla gumor: Tillönskar jag, edes allesammans Min adress är Anna Johansson Disponenten Fru H. Stillström Wäster 87 Halmstad skall snart disponera fotografiera då skall ni får mitt kort ---- Sänd mig ett par rader så ja[] får veta hur ni mår Hvar är pojkarna nu gif dem min adress. Hj Hälsningar Anna.
Letter from King George (1)
0% NOT STARTED
0% EDIT
0% REVIEW
100% COMPLETED
Letter from King George
Item 1
Transcription: BUCKINGHAM PALACE 1918 The Queen joins me in welcoming you on your release from the miseries & hardships, which you have endured with so much patience & courage. During these many months of trial, the early rescue of our gallant Officers & Men from the cruelties of their captivity has been uppermost in our thoughts. We are thankful that this longed for day has arrived, & that back in the old Country you will be able once more to enjoy the happiness of a home & to see good days among those who anxiously look for your return. George R.I.
Dokumente vom Bausoldaten Frank Drauschke (23)
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
Dokumente vom Bausoldaten Frank Drauschke
Item 3
Transcription: tai den nenen Ddie am 1 Devemer in Freft treten llen una it man sie kennt kaum vezentliche Verbindlierkeiter im Rerht.im Gesenteil, pa Verkaggerungen unter die Millkür der Veroezetrten etellt werden, silt = l pkrecheinlieh, de tr niekt. ader ale Druckmittel anoevandt. werden. Die Demdtieune der jeeile niedrigerer Dieretgrade inghegendere der leater liegt. alse im Byrtem pie im Detail in der Hroerkine- lichkeit. der Rerhte der b die Fflighten perden ja ki= zur Sinn- verkebruna durehoegtt. Die Frage ercikt. : Ist. die e11t.7 De ja vem vm7 Her hat. Interege daran und varum? Zum zedten siket. nanh ungarerMeinuna keiner Uinderggrugh zvitere Hflzzvteuna Denokrati= = 15t.r mur Zeit. nicht. möslic, r ven Rogreggelien seinen afferen Stendpunkt. mu en. Vchläge für Veränderungen zu machen. Hereklicrkeit. Gleicbe reehtie und Rerhte sinzuterdern eder ine Jemekratigghe ke tralle ver urten nach oben z gvtemstigere. 5a kleibt jeder auf ih allein ceste1lt., Nat. keinen degicherten Bunuta und muß ver =llen -rs4. Ele aufülren, bever e gieh beeghugren kan! Da- nach ist. e llerdinee maiste m mt ader m imlem der der Hef wird dacrek nicht. röckgangig. Varoezetrte die zik trgunkellecial ader unmenechlich verhalten. müneer eroefraet.ar lt verden könen! 2. Dieprgslighe Freiheit. =e ich mehrare Proklemdie mit. der pereörlichen -rai- HeitdemMhlhefindeg Btöngen. H ist naradok. ier dieMadier dr=treit umReigs, MergeherrechteDtr tionarerkt. Manzgheprecht. unz Mergghervürde 2 erleker.hren in dr Kerne die Ginfakete Uregrünge dieger Ferdevungen aber Artlegerk unter Strafe t1lt. rden.Hirnathr darauf auferked daven nicht pur dieArneeeäriger (in releden nit. oeküret) Eetreffen gind, mndern uanoeläufia indirekt und zurh direkt. auch úker Sivilgeren dh. Aenörice kefunde pird und dise sin unhalthrer Vuntand iet (Damu ziek Purkt. 30 Im Einzelnen zind diee falgende Frg Die Senährung ven Urlauk i=t. vor allem im Sinne der Stabilität. derFailiem una der (ver allem P☞hait. =inelnew una dadureh zuch piertis für zin qute "klima" im dar Fberna= it niekd orechtvertiat, diege Urlaok herdis ve mchen van tataler Untererdrumg unter militärierre Millkür! Die deryeitiee "Kurzeltuna" in der Sährung vem Urlauh ergikt. keinr militärigcber Mactpendigkeit! Fr:b tebtde Ain ikrer dieretfraier Zeit. (eedergheende) Ihren Faniliem zu latgem,it die im Mindet der Hereitcrafi. der kzerne veräntuortkar ist7 Dts ciht. Seldatem. die bereits mudlý Jaghen nitht. Hnme paen 1 2- miroesttbt. teeden Prozentzte der Urlaber etog = ähe. =tatt. = gerkem, pie =er die Prasiz ist7 akängia derfailiären Situatien werden aft Urlanbeertráceleknt. adernah "Bettelm" d"adie" cenährt. Almlih erhalt = mit.Verrangie werden Streighoe vem Urleuk ud Agzr Hentratung van AA ngevndt.l veraghigd dá lithkeiten zur Begtrafuno von AA veroezeker mind, =B. Aleigten vzätylicken Arbeiteetunden. (Ar diseer Stelle zellte ein krgiter Punkt. überRezdelithkeiten tbe Bber = gikt. t. peute, dem 15 11129, da umhegtäticte Beröcht.d erfa11= di= Grenzen übergebeiten dörfen.) Mit pelcbem Reeht. lágeen gich zeit dem alleeneinen Underken Vet. medien, Teilnede a Denenetratienen,Unterecheriftelunger. Privstradia (kafferradich unal Malkman verkiste7 [kanm man dgsger tum, das ae Reeht. dtigd offengiehtlih dtren teile ven Uffirierer, teil=v urbekannt. verletet wurde und wird, edchert ist?
A Soldier's Letters from WWI (3)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
A Soldier's Letters from WWI
Item 1
Transcription: Medicina, August 6-8, 1916 I respond from Faenza Dear Uncle Emilio, I respond to your letter and we were happy to hear that you are fine and healthy, and I can assure you that til now we are all fine, especially the aunts and uncle[s] For a long time we have been awaiting your letters - it's been so long that the ( address has been lost. Now I tell you that we four brothers are all in the a all recalled for this big war, that is disaterous and terrible, for now we are all aliv[e] the two youngest brothers, Adelmo and Antonio are always on the front lines. Medicina Agosto 6-8-16 via rispondo di La Faenza Caro Zio Emilio Io rispondo al vostro scritto e ne godiamo nel sentire che state tutti bene de salute, e come finorar vi posso attienra re di noi tutti, specialmente tutti gli zii e le zie. Da tante sempre aspettevamo vostre notizie che stando cosi stanto si perdon fine gl'indirizzi. Ora vi diro che noi siamo tutti i quattro fratelli sotto le armi tutti richimasti per questa gran guerra disastre sa e terribile, per ora siamo anovia tutti al mondo ma i tre fratelli piu piccoli Adelmo e Anto nio sono sempre in prima linea Pietro
Aloisia Walter Korrespondenz mit Josef Strömer (158)
0% NOT STARTED
0% EDIT
0% REVIEW
100% COMPLETED
Aloisia Walter Korrespondenz mit Josef Strömer
Item 155
Transcription: 11.II.16. Liebes Fräulein Luise! Bitte um Entschuldigung, daß ich mich derart vergessen konnte, und Ihnen nicht einmal noch den richtigen Empfang des Kisterls ge- horsamst meldete: "Fräulein Luise, St. i. d. R. Strömer meldet gehorsamst den richtigen Empfang seiner Wertsendung, zugleich die Absen- dung des Betrages und bittet ge- horsamst als Bestrafung zur Fortsezung derartiger Missetaten eine Fotografie aus dem Felde mitsenden zu dürfen!" Ich muß gestehen, der Schnaps hat derart Anklang gefunden bei den Herren der Kompagnie und
Meine Erlebnisse während des Krieges vom 18. September 1915 an - Kriegstagebuch von Friedrich Becher (88)
0% NOT STARTED
100% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Meine Erlebnisse während des Krieges vom 18. September 1915 an - Kriegstagebuch von Friedrich Becher
Item 89
Transcription: Beide Unternehmungen sollen den Zweck haben den Amerikaner über die Vesle zurückzudrücken, über die er an 2 Stellen gekommen ist.
Previous
OF
257
Next