Search
Expand Filters
63,003 results
Show:

Transcriptions (63,003 Items)

Diary 1: October 1935 - January 1936 (25)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 1: October 1935 - January 1936

Item 25

Transcription: seemed incredible but Prati's French not being of the best, he had consulted (privatel) G.  Giustiniani  as to the composition of The Note! I roared with laughter - but hurriedly called in Beiers to make sure had had not also overlooked the title which was represented on the visiting card, of course, only by a coronet! I suppose a million of the 40,000,000 of Italians have titles. Nevertheless my anticipation that Ponzone will add a touch of colour to our little Danzig society, seems well-founded.   Ponzone reminds me a little of  Amé le Roy who was French Consul General in Geneva & although I never saw him as a delegate in any capacity he was always on view especially when the photographers were snapping some newly- arrived French Foreign Minister. Le Roy was of no account but had "a pull" as he was the the illigimate son of ? -

go to:

Radtke | Paul Tagebücher 5 (5)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Radtke | Paul Tagebücher 5

Item 3

Transcription: - 3 - Hamborn, Mittwoch 15. Septb. 1915. Sophie u. ich machten heute nachmittag unsern Besuch bei Frau Dr. M. Es war ein schwerer Gang. Kaum 4 Jahre ist d. Arme verheiratet gewesen und nun schon Witwe! Alle hatten sie über den  Zustand ihres Mannes zu täuschen verstanden. Unvorbereitet erfuhr sie in Bonn das Schreckliche. Dazu d. Sorge um d. Zukunft. Das mag schwer werden, sich wieder in bescheidene Verhältnisse zu fügen. - Von Essen geht d. Anregung aus, ein Heim für Kriegerwaisen zu gründen. Was nutzt da ein Waisenhaus für so viele Waisen? In Wesel hatten sich in d. vorig. Woche 150 Landsturmleute zu stellen, Leute d. ältesten Jahrgangs. Sie ließen 1100 Kinder in der Heimat zurück! Samstag, 18, Septb. Im Bereich des VII. Armeekorps ist es Vorschrift, daß ein jeder Inländer einen von der Verwaltungsbehörde ausgestellten Erlaubnisschein zur Ausübung der Jagd besitzen muß. Für jeden Kreis

go to:

George Douglas Brush (81)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

George Douglas Brush

Item 85

Transcription: IF FOUND, please drop this Certificate in a Post Office letter box.   Army Forces Z. 11.   NOTICE.-"This document is Government property. It is no security whatever for debt, and any Person being in possession of it, either as a pledge or security for debt or without lawful authority or excuse, is liable under Section 156 (9) of the Army Act to a fine of twenty pounds (£20) or imprisonment for six months, or to both fine and imprisonment." PROTECTION CERTIFICATE AND CERTIFICATE OF IDENTITY   (SOLDIER NOT REMAINING WITH THE COLOURS). Dispersal Unit Stamp and date of dispersal. CRYSTAL PALACE Surname (Block letters) BRUSH Christian Names George Douglas Regtl. No.

go to:

menu || Speisekarte (1)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

menu || Speisekarte

Item 1

Transcription: Was giebt's heute am 21sten Juni 1862, auf der großen Funkenburg zu essen? Das! 1.) Suppe à la jardiniere 2.) Roastbeuf mit Salzkar- toffeln & jungen Bohnen. 3.) Cotteletts     } mit Allerlei. 4.) Zunge 5.) Charlotte Ruße. 6.) junger Gänsebraten. 7.) Vanille Eis. 8.) Torte. Stadtgeschichtliches Museum. Leipzig

go to:

Notering på kortet: God Jul. (2)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Notering på kortet: God Jul.

Item 2

Transcription: God Jul Lilla gumor: Tillönskar jag, edes  allesammans Min adress är Anna Johansson Disponenten Fru H. Stillström  Wäster  87 Halmstad skall snart disponera fotografiera då skall ni får mitt kort ---- Sänd mig ett par rader så ja[] får veta hur ni mår Hvar är pojkarna nu gif dem min adress. Hj Hälsningar Anna.

go to:

Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp (137)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  100% COMPLETED

Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp

Item 83

Transcription: Linke Seite   Schandel,der von allen verrufen ist,mir aber gar nicht so übel erscheint. 23.12.16.   Es sollte abds. 5 h   die Weihnachtsfeier sein.Wie ich so um 4 h  in der betreffenden Baracke stehe,kommt der derzei- tige Komp.Führer Ltnd. L. Löffler u.macht mir die angeneh- me Mitteilung,daß ich Vize sei. (Batl. B. v. 22.12.16) Also  ein ganz nettes Christkindl.Der Abend verlief gar nicht übel,hauptsächlich hatte ich Gelegenheit,mich mit un- serm Komp. Fldw. Brandmiller anzufreunden,was mir vielleicht nicht ohne Nutzen ist.Nach 10 h haben wir,aller- dings nur mir 2 Damen,der "Frau" vom Feldw. Neuner u. der "Graus" von Offz. Stellv. Rechts,flott getanzt.Nachts habe ich in der Baracke von Feldw. Brandmiller geschlafen. 24.12.16.   Vormittag betreibe ich meine Ausstaffierung,mittags  reite ich,ohne je vorher probiert zu haben,zwei Stunden aus. Es ist zwar noch kein rechtes Vergnügen,aber es geht immer- hin schon ganz flott.Abds. war meine Beförderungsfeier. Die Stimmung war nicht übermäßig,weil zuviel Kar- ten gespielt wurde,ich habe aber trotzdem M 20.- geblecht, weil nicht weniger als 92 Halbe Bier gesoffen wurden. 25.12.16.   Ich fuhr nach Augsburg,mußte aber erfahren,daß Pepi ein- gekleidet sei.Solange er nicht da war,leistete  mir das das Haustöchterchen,ein hübscher Kerl,18 Jahre alt,aber äußerst gut beisammen u. reizend durch die unschuldige Naivität, Gesellschaft.Es war äußerat nett,zumal ich ihr gar bald etwas gestohlen hatte.Wir wurden immer zärtlicher u. schließ-  Rechte Seite   lich hätte ich sie bald zu tode geküßt.Auch den Nachmittag waren wir zuhause u. gingen nur zum Abendessen fort, um gleich darauf wieder nach Hause zu kommen. Ich habe mir auch -  mein altes System,  -  bei der Mut- ter einen Stein ins Brett gesetzt.Übernachtet habe ich wie- der dort. 26.12.10   war ich fast den ganzen Tag zu Hause u. habe mich satt geküßt.Ich glaube ich war keine 5 Stunden weg. Pepi hatte sehr viel in der Kanzlei zu tun,er kommt als g.r. Schreiber  mit einer neuen Batterie ins Feld. 27.12.16.,   war ich Leiter der Stufe III. Die Leute sind aber blöder als die frühere Stufe I. 28.12.16.   wurde ich Leiter vom Gewehrführerkurs u zwar vom  neuen und vom alten zugleich.Mittags ging ich in die  Spiz Baracke von Vzf. Stieger.Ltn. Schandel zeigte sich sehr nett u  freundlich u. gab mir sogar sein Programm. Ich scheine den Gew.führerkurs zu behalten.   Ebenso am 29. u. 30.12.16. 31.12.16   Fuhr ich nachmittags nach Memmingen.Ankunft 6 h  abds. bei  Frau Amann u später in der Eiche wurde ich mit Freu- den aufgenommen.Frau Amann kam später mit Dora und noch einem Kocherl auch auf ein paar Stunden in die Eiche.Überaus angenehm war mir ja das gerade nicht. Sylvester haben wir,Vzf. Reis,Sailer,Familie Kurin- ger und ich bei einem Glase Punsch in ganz einfacher Weise gefeiert u. schon um 1 h war ich in meinem Bett im Ochsen.

go to:

A Soldier's Letters from WWI (3)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

A Soldier's Letters from WWI

Item 1

Transcription: Medicina, August 6-8, 1916 I respond from Faenza Dear Uncle Emilio, I respond to your letter and we were happy to hear that you are fine and healthy, and I can assure you that til now we are all fine, especially the aunts and uncle[s] For a long time we have been awaiting your letters - it's been so long that the ( address has been lost. Now I tell you that we four brothers are all in the a all recalled for this big war, that is disaterous and terrible, for now we are all aliv[e] the two youngest brothers, Adelmo and Antonio are always on the front lines.           Medicina Agosto 6-8-16 via rispondo di La Faenza                 Caro Zio Emilio Io rispondo al vostro scritto e ne godiamo nel sentire che state tutti bene de salute, e come finorar vi posso attienra re di noi tutti, specialmente tutti gli zii e le zie. Da tante sempre aspettevamo vostre notizie che stando cosi stanto si perdon fine gl'indirizzi. Ora vi diro che noi siamo tutti i quattro fratelli sotto le armi tutti richimasti per questa gran guerra disastre sa e terribile, per ora siamo anovia tutti al mondo ma i tre fratelli piu piccoli Adelmo e Anto nio sono sempre in prima linea      Pietro

go to:

Diary 4: January - December 1937 (96)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 4: January - December 1937

Item 28

Transcription: to divide British opinion, just as huge sums are being called for for rearmament.   But perhaps it is another sign of the detente. 23-4-37   Charles Bewley gave an interview to the "12 Uhr Blatt" in Berlin on Irish-German friendship  and said H. had many admirers among the young people of Ireland. Norton asked a question in the Dail & Dev. fenced; but it was clear B. had gone a bit too far in his pro-nazism, especially at a moment when the regime is in open conflict with the Catholic Church, & the Papal Encyclical has been suppressed in Germany.   I don't forget how B. played up to me while I was H.C. at Danzig during the period immediately prior to the "great offensive" & how I was then dropped like a hot cinder & have not since had a line or sign from him - even on my appointment here. He's a skunk! (schoolboy!)

go to:

Menu || ruokalista (1)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Menu || ruokalista

Item 1

Transcription: Hôtel Societetshuset Helsingfors Menu Smörgåsar Räbbelssoppa med pastejer Bräckt lax med båshtar & spenat  Kyckling med färsk sallad Sparris Savarin Ost & kex Kaffé

go to:

Menu of the 25th Meeting of the Kunschthaafe, Schiltigheim on 31 January 1901 || Menu de la 25e Réunion du Kunschthaafe | Schiltigheim le 31 Janvier 1901 (1)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Menu of the 25th Meeting of the Kunschthaafe, Schiltigheim on 31 January 1901 || Menu de la 25e Réunion du Kunschthaafe | Schiltigheim le 31 Janvier 1901

Item 1

Transcription: De la 25e réunion ou Schiltigheim le 31 janvier 1901 CUU crème subarry cotelettes de grives à la St. Hubert roastbeef anglais timbale milanaise royal parfait de foie gras puding ambassadrice fromages – dessert – fruits

go to:

Aloisia Walter Korrespondenz mit Josef Strömer (156)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  100% COMPLETED

Aloisia Walter Korrespondenz mit Josef Strömer

Item 157

Transcription: Seite ist identisch mit Item 156; wurde offenbar doppelt gescannt

go to:

FRAD022 - René HORVAIS (9)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

FRAD022 - René HORVAIS

Item 2

Transcription: Renée HORUAIS 1er Colonel Hopital - Cemporane 40 Gimont  (Gers)  Monsieur Léon GOUINGUENET  Chez Monsieur Berthault (coiffeur) Place Duguesclin Saint-Brieuc (Cotes-du-nord)

go to:

Menu 18 Mai 1914 || Menu 18 Mai 1914 (1)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Menu 18 Mai 1914 || Menu 18 Mai 1914

Item 1

Transcription: Menu  18 mai 1914  Bouillon en lasse  Hors d'œuvre  Waffelpasteta au foie gras farce (fce) financière Poularde rôtie  Salade romaine  Langue à la russe  Maikaslas Fruits - Dessert

go to:

Kriegserlebnisse von Helmuth Schellenberg an der Westfront (nach Tagebuch erstellt) (3)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Krankenträger Paul August Ferdinand Strenge an der Balkanfront (5)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Krankenträger Paul August Ferdinand Strenge an der Balkanfront

Item 14

Transcription: item 1    4    Landsturm M i l i t ä r p a ß          des Ldst. Rekr. Paul August Ferdinand              Strenge Jahresklasse 1915                              Provinzial-Infanterie

go to:

Umweltblätter - Infoblatt des Friedens- und Umweltkreises Zionskirchgemeinde (64)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Umweltblätter - Infoblatt des Friedens- und Umweltkreises Zionskirchgemeinde

Item 63

Transcription: item 63   56                                                       Nachträge _________________________________________________________________________________ brachten, daß sie das "Problem ÖZU" endlich vom Tisch haben wollen, damit sie "in Ruhe  ihre eigent- liche Arbeit machen können". Diese Aussage kann für uns nur dahingehend interpretiert werden, daß sie Umweltarbeit nicht als ihre Arbeit ansehen. Dieses steht für uns im Widerspruch zu der im Beschluß formal enthaltenen Aussage, daß die Arbeit im konziliaren Prozess in Weimar weitergeführt werden solle, zumal keinerlei konkrete Vorstellungen über eine Weiterarbeit geäussert wurden. Und nur so ist wohl auch zu erklären, daß dem Antrag auf Aufhebung der Ordnung des ÖZU mit 12 gegen 7 Stimmen stattgegeben wurde. Damit ist ein solides Miteinander von Basisgruppe und Gemeinde geschei- tert.     Das ist um so bedauerlicher, als der uns begleitende Pastor, Dr. Michael Müller, zur gleichen Zeit das Land verlassen muß, weil man seiner Ehefrau den Zuzug in die DDR nicht gewährte. Wir arbeiten weiter im koziliaren Prozess und helfen mit, die Anliegen der ökumenischen Versamm- lung für Gerechtigkeit, Frieden und Bewahrung der Schöpfung mit Leben zu erfüllen. Dafür brauchen wir die Unterstützung gleichgesinnter Gruppen und rufen Euch zur Solidarität mit uns auf! Christiane Vetter, Guntram Erdmann, Christiane Deutsch, Karin Gerstenberg (Sprecherin) F l u g b l ä t t e r ,  d i e  n i c h t  b e s c h l a g t n a h m t  w u r d e n Ausländerfeindlichkeit ist in der DDR kein Fremdwort. Das beweist u.a. ein Flugblatt, das vor einiger Zeit in mehreren Städten der DDR aufgetaucht ist, so z.B. in Karl-Marx-Stadt, Hoyerswerda, Dresden, Rostock und Berlin. Dieses Flugblatt in "lyrischer Form" (primitivste Reime sind ange- bracht, wenn es um primitive Inhalte geht) erzählt aus dem "Alltagsleben" eines "armen" DDR- Bürgers, der sich in den Geschäften leeren Regalen gegenüber sieht, zu Weihnachten kein Weihnachts- tännchen ins traute Heim stellen kann, keine Schlüpfer zu kaufen bekommt und überdies Silvester keinen Strom hat. Und wer also ist an der alltäglichen Frustration schuld? Die  "bösen" Ausländer, die uns alles wegkaufen! (Bei Strom und Weihnachtsbäumen erscheint mir das - Verzeihung! - etwas fragwürdig. Zusatzfrage: Wie verhalten sich DDR-Bürger eigentlich im Ausland? Dieses Flugblatt jedenfalls stieß bei großen Teilen der Bevölkerung auf Zustimmung. Bleibt also die Überlegung, aus welchen Gründen,- diese Reaktionen nur als primitiv und vereinzelt darzustellen, hieße, es sich etwas leicht zu machen. Wahr ist, daß hier arbeitende Ausländer (was meiner Meinung nach auch ihr gutes Recht ist), Dinge, teilweise auch massenhaft, kaufen, die es in ihren Ländern nicht gibt. Der daraus wachsende Mangel an diesen Dingen ist natürlich ein Ärgernis der hier Lebenden, das durchaus verständlich ist. Das hätte übrigens die Regierung einplanen müssen, als sie es für richtig hielt, für Dreckarbeiten, die niemand machen will, ausländische Arbeitskräfte  anzuwerben. Eine Lohnerhöhung für solche Arbeit wäre wohl zu unbequem gewesen.       In den Köpfen der Leute stellt sich also offensichtlich ein Zusammenhang her zwischen  der existierenden Mangelwirtschaft (nicht vergleichbar übrigens mit anderen osteuropäischen Ländern) und den hier arbeitenden Ausländern. Aber wie schon am Beispiel von Strom und Weihnachtsbäumen deutlich wird, existiert die Tendenz, absurderweise den Ausländern jetzt jeglichen Mangel anzulasten. Bedenken sollte man weiterhin, daß für das Geld eine Arbeitsleistung erbracht wurde, die zum Kauf von Waren berechtigt. Dieses Geld wurde entweder hier erarbeitet oder durch die Staatsbank umge- tauscht, womit der Staat wiederum Handel treiben oder es bei Reise eigener Bürger als Zahlungsmit- tel zur Verfügung stellen kann. Und was ist mit der öffentlichen Aufklärung und Diskussion über diese Themen? Sind solche "Gedich- te" das Ergebnis vierzigjähriger Vergangenheitsbewältigung? Man muß feststellen, daß hier in diesem Land, dessen Regierende sich scheinbar den Atifaschismus gepachtet haben, nationalistische, rassistische und sogar faschistische Tendenzen nicht mehr zu leugnen sind. Und die Reaktion darauf? Bla, bla, bla. Eigenartigerweise will kaum jemand auf den Gedanken kommen, die Regierung wegen der schlechten Planung verantwortlich zu machen. Es wird stattdessen auf die Schwachen gehetzt. Nach oben bücken, nach unten treten, - hier haben wir wieder das ewig gleiche deutsch-faschistische Charaktermodell.     Noch ein Nachsatz. Als DDR-Bürger sind wir es mit[t]lerweile gewohnt, Dinge kommentiert zu bekom- men, die man im Original nie zu lesen bekommt. Das sollte eigentlich nicht unsere Art sein, die wir ein etwas anderes Verständnis von Informationsverbreitung haben. In diesem speziellen Fall trifft das hoffentlich auf Verständnis, da wir durch den Abdruck des "Gedichts" zu seiner Verbreitung beitragen würden, denn wir sind nicht 100% sicher, daß nicht auch einige Leser der "Umweltblätter" das Gedicht abschreiben und verbreiten würden. Das wollen wir nicht!                                                                                           s. k.  und m. c.

go to:

Previous

OF

257

Next