Transcribe

From basket maker to munition carrier

Presentaion (slides) about ammunition baskets

Show More
 
 
 
 

CONTRIBUTOR

Koos Rauws

DATE

-

LANGUAGE

eng

ITEMS

76

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Source

UGC

Contributor

europeana19141918:agent/8ffd397c76023aaf74b07a8e84945d7a

Type

Story

Language

eng
English

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Language

mul

Agent

Koos Rauws | europeana19141918:agent/8ffd397c76023aaf74b07a8e84945d7a

Created

2019-09-11T08:49:20.707Z
2020-02-25T08:55:40.892Z
2014-05-16 12:42:56 UTC
2014-05-16 12:46:08 UTC

Provenance

INTERNET

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_15572

Discover Similar Stories

 
 
 
 

From Chiswick to Gallipoli

1 Item

In 1911, my great uncle, Archibald Frank Mortimer, emigrated from Chiswick, England to New Zealand to work as a farmer. In 1914, he enlisted in the New Zealand Canterbury Mounted Rifles as a trooper (7/881). Because many New Zealanders had migrated there, they were very interested in their homeland and recruitment was easy. Recruitment levels were high and conscription was not brought in until 1916. He went to Egypt on 14th February 1915 where a lot of his comrades perished. Originally intended for the defence of Suez, they were diverted to Gallipoli under General Sir Ian Hamilton's Mediterranean Expeditionary Force. With other ANZACs, he was involved in fighting at Chunuk Bair on the 6th August and most of the rest of the month for little gain of territory. On 27th August 1915, he was involved in an attack on Kaiakij Aghala. He was killed in action and his death was officially listed on 28th August. Of the 16 officers and 280 others in his unit, only 1 officer and 39 others survived.

Go to:
 
 
 
 

FROM GIANNITSA TO FRANCE

2 Items

ΚΑΡΤ ΠΟΣΤΑΛ || Επιστολικό δελτάριο με λευκό περιμετρικό πλαίσιο, όπου απεικονίζεται η οδό Θεσσαλονίκη στα Γιαννιτσά με στρατιώτες και κατοίκους και φέρει τον τίτλο στα γαλλικά “YENIDZE (Vardar) – Rue de Salonique”, καθέτως αριστερά, το όνομα του εκδότη, Phototypie E.Huguet από το Chateau-du-Loir (Sarthe) της Γαλλίας. Στην οπίσθια πλευρά, το κείμενο ενός Γάλλου στρατιώτη που στέλνει νέα του στις 13/3/1918 στη μητέρα του. Ακολουθεί το κείμενο : “Vertekojo (?) le 13-3-1918 Ma chère Maman Je t'envoie une petite carte pour te donner de mes nouvelles qui sont très bonnes. Je pense qu'il en est de même de ton côté. Je peux recevoir de tes nouvelles demain. Il fait par ici un temps superbe. Il en est sans doute de même pour Cancale. Embrasse bien le petit Albert et ses petites soeurs. Bien des choses à Joseph et aux amis. Demain, je t'ecrirai plus longuemment. Ton petit gars qui t'aime et qui t'embrasse bien fort. ” || || Front || Postcard || Μητέρα || || Back || Postcard

Go to:
 
 
 
 

FROM SALONICA TO TOULOUSE

2 Items

ΚΑΡΤ ΠΟΣΤΑΛ || Επιστολικό δελτάριο με λευκό περιμετρικό πλαίσιο, μέσα στο οποίο φέρει το τίτλο στα γαλλικά : “Ancien Cimetière, Mosquée, Minaret et Horloge à Yenidze (Vardar), καθέτως στην αριστερή πλευρά : Phototypie E.Huguet, Chateau-du-Loir (Sarthre) και πάνω δεξιά, φέρει μια ταχυδρομική σφραγίδα με ημερομηνία : 25-3-18. Στην οπίσθια όψη, η επιστολή ενός Γάλλου στρατιώτη από τα Γιαννιτσά στην μητέρα του, κυρία V. Claustres, που διέμενε οδό Gambetta στην Τουλούζη Γαλλίας. || || 47.692668,0.41806799999994837 || Postcard || Front || || Postcard || Back

Go to: