Souvenirs de la guerre de 1914-1918
Ce témoignage a été rédigé par mon grand-père dans les années soixante, après qu’il eut vécu deux guerres mondiales, les plus meurtrières jamais connues par l’humanité. Une première version a été tapée à la machine par mon grand-père lui-même en quatre exemplaires au carbone, destinés à ses quatre enfants : Anne-Marie (ma mère, l’aînée), Monique, Marie-Thérèse et Maurice. Cette première version, très difficile à relire à cause de la – mauvaise – duplication au papier carbone, a été entièrement retapée à la machine par sa fille Marie-Thérèse, dans les années quatre-vingt dix, puis photocopiée et distribuée à ses sœurs et frère. Désireux de transmettre ce témoignage à mes propres filles sous une forme plus moderne et plus facile à lire, j’ai scanné puis océrisé le texte au format Word, puis PdF.
CONTRIBUTOR
Louis DUBREUIL
DATE
1962-09-10
LANGUAGE
fra
ITEMS
65
INSTITUTION
Europeana 1914-1918
PROGRESS
METADATA
Discover Similar Stories
Souvenirs de la guerre de 1914-1918
68 Items
Ce témoignage a été rédigé par mon grand-père dans les années soixante, après qu’il eut vécu deux guerres mondiales, les plus meurtrières jamais connues par l’humanité. Une première version a été tapée à la machine par mon grand-père lui-même en quatre exemplaires au carbone, destinés à ses quatre enfants : Anne-Marie, Monique, Marie- Thérèse et Maurice. Cette première version, très difficile à relire à cause de la – mauvaise – duplication au papier carbone, a été entièrement retapée à la machine par sa fille Marie-Thérèse, l'une de mes tantes, dans les années quatre-vingt dix, puis photocopiée et distribuée à ses soeurs et frère (dont ma propre mère). Désireux moi-même, l'un de ses petits enfants, de transmettre ce témoignage à mes propres filles sous une forme plus moderne et plus facile à lire, j’ai scanné puis océrisé le texte au format Word. Soucieux d’en rendre la lecture plus vivante, je me suis permis de le retoucher quelque peu– le plus légèrement possible et sans, je l’espère, trahir ni le ton ni le style assez originaux de ce texte – notamment au niveau de la syntaxe et des temps de narration utilisés (en cela, j’ai opté pour la solution de tout mettre au présent).
FRBMLY-38 Souvenirs de ma campagne pendant la guerre 1914-1918
15 Items
Gabriel Gombault était cultivateur à Lhuître dans l'Aube. Il a été mobilisé en août 1914 et a d'abord été envoyé sur le front dans la région de Nancy. Puis il a été blessé à Courbessaux en Meurthe-et-Moselle par une balle qui l'a atteint aux deux pieds : la balle fut retrouvée dans l'une de ses chaussures. Gabriel l'a conservée toute sa vie. Après sa convalescence de quelques mois, il s'est porté volontaire pour Salonique. Il y est resté jusqu'à la fin de la guerre et n'a bénéficié que d'une seule permission. Il n'est rentré chez lui qu'en mars 1919. Il a repris son travail son travail de cultivateur, il s'est marié et a une fille, Yolande Gombault (épouse Rosez). || Premières pages du journal de guerre de Gabriel Gombault, rédigé après la guerre à partir de ses souvenirs. Une chanson intitulée Le Poilu d'Orient. || || Gabriel Gombault || Remembrance || 02-Suite du journal de Gabriel Gombault || Guerre mondiale (1914-1918) -- Récits personnels || Diary || Western Front || || Il s'agit du journal de guerre de Gabriel Gombault, rédigé après la guerre (je commence mon récit après 28 ans que j'ai quitté l'armée), d'après les notes qu'il a prises pendant le conflit et à partir de ses souvenirs. Il couvre la période 1914 - 1919 et raconte les faits jour après jour. Le journal comprend un peu moins d'une centaine de pages. Seules les premières et les dernières pages ont été numérisées. || Gabriel Gombault || Lhuître || 48.5709031,4.2477771000000075 || Women || Recruitment and Conscription || Home Front || Medical || 01-Extraits d'un journal de guerre rédigé après l'amistice || Diary || Remembrance || Trench Life || Military Punishment || || 02-Poème Le Poilu d'Orient || Balkans || Poem || Trench Life || Guerre mondiale (1914-1918)-- Poésie || Il s'agit d'un poème rédigé le 1er juillet 1917 par Gabriel Gombault. Celui-ci se trouve alors à Salonique. Le poème évoque la rareté des permissions, les conditions de vie des soldats et le cafard.