'Conscription – It's good for you!'
A British patriotic postcard
A baby, with dummy and bib, and wearing a British soldier’s cap, has been portrayed on the front of this postcard, above the legend ‘Conscription / It’s good for you!’. The French text in the top and bottom left-hand corners reads, ‘La Conscription en Angleterre’ (‘Conscription in England’) / ‘Bon pour le Service!’ (‘Fit for service!’). The name of the artist who created this scene – S Hurley – appears under the ‘C’ of ‘Conscription’, while ‘Oilette’ can be discerned in the bottom right-hand corner.
The printed information on the reverse states, ‘Copyright London/ CONSCRIPTION/ Raphael Tuck & Sons “Oilette” Postcard No. 8893 / ART PUBLISHERS TO THEIR MAJESTIES THE KING AND QUEEN / Printed in the United Kingdom’.
Postcard
CONTRIBUTOR
The Army Children Archive
DATE
-
LANGUAGE
eng
ITEMS
1
INSTITUTION
Europeana 1914-1918
PROGRESS
METADATA
Discover Similar Stories
‘Conscription for me? Not likely!’
1 Item
A British patriotic postcard || This postcard is entitled ‘Conscription for me? Not likely!’. Two photographs appear beneath this legend. To the right is an inset portrait of a British soldier’s face. The main part of the postcard is occupied by a boy, who has been photographed wearing a British Army officer’s uniform, albeit with his tunic undone and his cap pushed to the side. The printed information on the reverse states ‘112 Entirely British Manufacture.’. || || A British patriotic postcard || Postcard
Serbian Medal for Good Marksman
2 Items
Serbian Medal for Good Marksman || This medal was originally established in 1883 as a reward for good marksmanship. On one side is a shooting target with a crown above it over of a pair of crossed rifles, surrounded by a pair of laurel and oak leaf branches. The other side has the Serbian Cyrillic text 'ДОБРОМ СТРЕЛЦУ', which transliterates as 'Dobrom Strelcu', and which translates to 'Good Marksman'. It would be awarded to NCO's and enlisted men who achieved the necessary criteria in sharpshooting. After the First World War, the award continued to be given, but the design changed slightly to also include the text in Latin type as well as Cyrillic, to reflect the inclusiveness towards the other peoples of the newly-established Kingdom of the Serbs, Croats, and Slovenes, which would later become the Kingdom of Yugoslavia.
‘We’re keeping a light in the window for you.’
2 Items
The name of the artist who created the image on the front of this postcard – ‘Donald McGill’ – can be read to the left of the stile on which a girl is depicted standing, her head in her hands. A cottage can be seen in the background, with an upper window lit up by a light inside. The caption below reads, ‘We’re keeping a light in the window for you.’, with the French equivalent appearing below, ‘Ta chamber et ton aimée t’attendent.’, meaning, ‘Your room and your loved one are waiting for you.’. The printed text on the reverse states, ‘Inter-Art Co., Florence House, Barnes, London, S.W. / “COMIQUE” Series. No.1377. /British Manufacture Throughout.’. There are two postmarks. A circular one indicates that it was stamped by an ‘ARMY POST OFFICE’, plus ’19 SP’, the date in the centre being ’18 No 17’. The second states ‘PASSED BY CENSOR NO 1575’. Written in ink is another date: ‘Nov 17th’, along with ‘On Active Service’ and a partly obscured name – ‘Miss L A?man’ – and an address: ‘6 Minniedale / Surbiton Hill / Surrey’. There is a message written in pencil: ‘My Dear Lucy / I received your kind letter today. I was pleased to hear you & Mother are quite well and also Peter and Smut ?. I should very much like to come and hear you at the concert but I am afraid I shan’t be so lucky as I was for your birthday. I am quite well. With fondest love from XXXXXXX Daddy XX’. || A British sentimental postcard