Transcribe

FRAD078-034 Histoire de mon grand- père | Louis Guillemardet

Livret militaire

Show More
 
 
 
 

CONTRIBUTOR

GUILLEMARDET

DATE

-

LANGUAGE

fra

ITEMS

11

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Source

UGC
Photograph

Contributor

europeana19141918:agent/e410814016fda06597472acf93c5b260

Type

Story

Language

fra
Français

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Language

mul

Agent

Louis Désiré Adrien Guillemardet | europeana19141918:agent/680f5f27fe9b21930d0a808f130ab5cf
GUILLEMARDET | europeana19141918:agent/e410814016fda06597472acf93c5b260

Created

2019-09-11T08:23:27.240Z
2020-02-25T08:22:20.577Z
2014-01-22 10:25:34 UTC
2014-01-22 10:25:57 UTC
2014-01-22 10:26:01 UTC
2014-01-22 10:26:05 UTC
2014-01-22 10:26:08 UTC
1916-01-12
2014-01-22 10:26:11 UTC
2014-01-22 10:26:12 UTC
1914-02-01
2014-01-22 10:26:14 UTC
2014-01-22 10:26:16 UTC
2014-01-22 10:26:18 UTC
2014-01-22 10:26:20 UTC
2014-01-22 10:26:21 UTC

Provenance

FRAD078

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_12255

Discover Similar Stories

 
 
 
 

Mon grand- père | Pierre Ottenheim

1 Item

Mon grand- père, Pierre Ottenheim,pris en photographie par son père, devant les ruines de la ville de Reims. Photographie sur plaque de verre.

Go to:
 
 
 
 

FRAD078- 018 Histoire de mon grand- père | Charles Meurice | dit Emile.

7 Items

Correspondance entre mon grand- père et ma grand- mère, papiers ifficiels. || Ceci est une partie de l’histoire de mon grand-père Charles Meurice, dit Emile (son troisième prénom), qui écrivit ces lettres à sa femme Thérèse, ma grand-mère, dans les mois qui ont précédé sa mort. Ces lettres ont été retrouvées par ma tante Jeanne, leur fille, après la mort de sa mère, cachées derrière le manteau de la cheminée de l’appartement de Château-Thierry où elles ont vécu toutes les deux. Mon grand-père est mort, tué par un obus, trois semaines avant l’armistice. Il devait venir en permission le lendemain. Ma grand-mère, qui l’attendait avec impatience (cela faisait six mois qu’ils ne s’étaient pas vus), avait préparé un vrai festin pour fêter son retour. Ma tante m’a raconté que les tartes et les gâteaux étaient déjà prêts sur les tables et que sa mère, inquiète de ne pas voir arriver son mari, est allée se renseigner à la Mairie où, sans ménagement, on lui a appris que son mari était mort. Ma grand-mère avait 29 ans. En une nuit tous ses cheveux sont devenus blancs. Mon grand-père avait 33 ans. Leur fille Jeanne avait 7 ans, leur fils Roger, mon père, avait 3 ans. Ils sont tous les quatres réunis sur une photographie, prise probablement début 1918 lors de la dernière venue de mon grand-père en permission. Je n'ai jamais pu parlé de cette période avec ma grand- mère; le jour de l'Armistice était pour elle le pire; tout le monde était heureux, et elle, elle était veuve depuis peu. Cela lui faisait trop de peine, même des années plus tard. || || Guerre mondiale (1914-1918) -- France || Official document || Guerre mondiale (1914-1918) || Citation à l'ordre de la division || || Guerre mondiale (1914-1918) -- Campagnes et batailles -- Front occidental || Guerre mondiale (1914-1918) || Remembrance || Women || 11 octobre 1918 Cette carte est la dernière adressée à ma grand- mère Thérèse BOEHM (1889-1965); il est mort très peu après.\n Ma chérie Deux mots en toute hâte pour te dire que tout va bien, car nous progressons toujours. Le moral est excellent et la santé aussi. La permission approche aussi, mais je ne puis te fixer de date exacte. Bons baisers à tous. Je reçois très bien tes bonnes lettres. || Dernière lettre à ma grand- mère || || Lettre à ma grand- mère || Guerre mondiale (1914-1918) -- France || Lettre adressée à Thérèse BOEHM( 1889-1965), ma grand- mère, par mon grand- père, au front. Lettre écrite sur plusieurs jours, du 15 juillet 1918, au 16 juillet 1918. 15 juillet 1918 – 6 h ½ du soir Ma bonne chérie Voici une lettre comme je ne t’en ai jamais écrite. C’est le soir d’un rude combat que je la rédige, mais elle partira peut-être avec 2 ou 3 jours de retard, et quand ? Comme tu dois le savoir maintenant, les allemands nous ont désagréablement fêté le 14 juillet. A partir de minuit, nous avons subi un terrible bombardement par obus à gaz toxiques et autres de tous calibres, jusqu’à 4 h ½ du matin. A cette heure là, ils se sont présentés avec leurs mitrailleuses et jusqu’à 4 heures ½ du soir, soit exactement 12 heures, on s’est battu sans arrêt. Pour le bombardement, c’était très dur, les obus tombant bien près. J’ai été trois fois recouvert de terre, de pierres – un gros éclat est tombé sur mon pied sans pénétrer – une pierre me frappant violemment le bras m’a fait croire qu’une balle l’avait traversé. C’est tout pour mes blessures, c'est-à-dire absolument rien. Mais on n’est pas bien gros pendant ce marmitage effroyable et l’on tient peu de place dans la tranchée. || Guerre mondiale (1914-1918) -- Campagnes et batailles || Letter || Guerre mondiale (1914-1918) || Guerre mondiale (1914-1918) -- Champs de bataille || Guerre mondiale (1914-1918) -- Campagnes et batailles -- Front occidental || || Guerre mondiale (1914-1918) -- Campagnes et batailles -- Front occidental || Citation à l'ordre du régiment || Official document || Guerre mondiale (1914-1918) || Couleurs, document officiel. Citation à l'ordre du régiment.

Go to:
 
 
 
 

Journal de guerre de mon grand- père

1 Item

Une double page du Journal de bord/ journal de guerre, avec à droite un croquis des lignes.

Go to: