Someone else is currently editing this document
Only one person can work on a document at a time
TRANSCRIPTION
Language(s) of Transcription
LOCATION
POW Camp Handforth, Cheshire East, UK (53.3502, -2.21568)
Story Location
ABOUT THIS DOCUMENT
Document Date
Document Type
Document Description
Language of Description
Keywords
External Web Resources
People
Wilhelm Jansen-Joerde (Birth: 17/08/1896, Dohr/Rheydt - Death: 29/05/1981, Giesenkirchen)
STORY INFORMATION
Title
Zeichnungen | Lagerzeitungen und Dokumente aus dem Kriegsgefangenenlager „Camp Handforth“ in England von Wilhelm Jansen-Joerde
Creator
Wilhelm Jansen-Joerde
Source
UGC
Postcard
Contributor
europeana19141918:agent/5152b95a2764d2e224e72c4f7ec4fbb0
Type
Story
Language
deu
Deutsch
Country
Europe
DataProvider
Europeana 1914-1918
Provider
Europeana 1914-1918
Rights
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/Year
1917
1919
DatasetName
2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU
Begin
1917
Mon Jan 01 00:19:32 CET 1917
Wed Jan 01 00:19:32 CET 1919
Tue Jan 01 00:19:32 CET 1901
End
1919
Mon Dec 31 00:19:32 CET 1917
Wed Dec 31 00:19:32 CET 1919
Sun Dec 31 01:00:00 CET 2000
Sun Dec 31 00:19:32 CET 1933
Language
mul
Agent
Brigitte Hensen | europeana19141918:agent/5152b95a2764d2e224e72c4f7ec4fbb0
Wilhelm Jansen-Joerde | europeana19141918:agent/a46fb8d80f602758a5c03483302079bd
Created
2019-09-11T08:18:28.800Z
2019-09-11T08:18:28.771Z
2013-11-07 11:32:01 UTC
Provenance
AC15
Story Description
Wilhelm Jansen-Joerde (1896-1982), aus Dohr/Rheydt wurde Mitte des Krieges eingezogen und während der Schlacht an der Somme 1917 so schwer verwundet, dass ihm bereits vermutlich kurz darauf, in großer Eile, ein Bein noch bei vollem Bewusstsein amputiert werden musste. Im selben Jahr geriet er auch in englische Kriegsgefangenschaft und wurde im Prisoners Of War „Camp Handsforth“, in Cheshire, Großbritannien interniert, wo er auch das Weihnachtsfest 1917 verbringen musste. Aus seiner Zeit als Kriegsgefangener existieren noch verschiedene Programmhefte- und blätter, die über das von den deutschen Kriegsgefangenen organisierte Unterhaltungsprogramm Auskunft geben. Interessant ist, dass es wohl regelmäßige Theateraufführungen gab, an denen die Gefangenen zahlreich mitwirkten, sowie eine von den deutschen Soldaten erstellte Lagerzeitung. Der gelernte Kaufmann Wilhelm Jansen-Joerde war immer schon künstlerisch begabt und fertigte auch während der Gefangenschaft Aquarelle vom Lager an. Im Winter 1919 wurde er schließlich entlassen und über die Niederlande zurück nach Deutschland gebracht, woraufhin er zunächst nach Dohr zurückkehrte. Später besuchte er die Düsseldorfer Kunstakademie und wurde als ein Vertreter des so genannten „Rheinischen Expressionismus“ zu einem namhaften und bedeutenden Lokalkünstler.(1) Beiheft zur Weihnachtsfeier im POW „Camp Handforth“ 1917, die gebundene Broschüre enthält u.a die Weihnachtsgeschichte, Gedichte, und Weihnachtslieder; (2) Aufklappbares Beiheft aus Papier zur Weihnachtsfeier 1917, zwei beidseitig bedruckte Doppelseiten Din A 4, hrgs. von „L.M.“ Handsforths Camp: Th. Dülberg/Druck: E.Becker enthält ein Weihnachtsgedicht und das Gedicht „Heimweh“ von Eduard Mörike (3) Blätter für Volksbildung Sonntagsbeilage zu der L,M. .No 12, Sonntag, den 10 Juni 1917 12 handschiftliche Seiten mit einzelnen Artikeln zumeist zum aktuellen Kriegsgeschehen;(4) Programmblatt zur Weihnachtsfeier 1917, Din A4; (5) Programmblatt zum Theaterstück „Johannisfeuer“, von Hermann Sudermann, 1. Juli 1917; (6) Programmblatt für: „Humoristischer Unterhaltungsabend“, 02.09.1917; (7) Programmblatt für das Theaterstück „Das Stadtjubiläum. Ein Schwank in drei Auszügen“ von Rudolf Greinz, 23.09.1917. Die Programme enthalten eine Auflistung der Schauspieler sowie den Ablauf des Abends; (8) 6 Aquarellzeichnungen des Kriegsgefangenenlagers Außen und Innenansichten (Küche, Schlafstelle, Waschküche ), ca. 1917, DIN A4 (9) 2 Kriegsgefangenenbriefe, datiert auf den (a) 06.08.1918 von Jakob Jansen aus dem „Camp Dorchester“ an Jansen-Joerde, und (b) 19.02.1919: von … Pieper aus dem „Camp Handforth“ an Jansen-Joerde; (10) Dokument über die Stattgabe über den Antrag zur Erhaltung der Kriegsinvalidenrente; (11) Entlassungsschein aus der Lehre; (11) Umhänge-bzw.Tragetasche aus Pappe mit dem Aufdruck „Grüss dich Gott! Neutral Holland begleitet ihre Rückkehr zum teueren Vaterlande mit herzlichsten Segenswünschen“, Druck „De Avondpost“- Den Haag.PaintingFrontAquarellzeichnungen des Kriegsgefangenenlagers in HandforthAquarellzeichnungen des Kriegsgefangenenlagers, InnenansichtHandforthAquarellzeichnungen des Kriegsgefangenenlagers HandforthAquarellzeichnungen des Kriegsgefangenenlagers, Außenansicht
TRANSCRIPTION
LOCATION
DESCRIPTION
PEOPLE
STORY INFO
TUTORIAL
English Translation
English Translation
Wilhelm Jansen-Joerde (1896-1982), from Dohr / Rheydt, was drafted in the middle of the war and was so badly wounded during the Battle of the Somme in 1917 that one of his legs was probably amputated shortly afterwards while still fully conscious had to.
In the same year he was also taken prisoner by the English and was interned in the Prisoners Of War "Camp Handsforth" in Cheshire, Great Britain, where he also had to spend Christmas 1917.
From his time as a prisoner of war there are still various programs and leaflets that provide information about the entertainment program organized by the German prisoners of war.
It is interesting that there were probably regular theater performances in which the prisoners participated in large numbers, as well as a camp newspaper produced by the German soldiers.
The trained businessman Wilhelm Jansen-Joerde was always artistically gifted and also made watercolors from the camp during his imprisonment.
In the winter of 1919 he was finally released and brought back to Germany via the Netherlands, whereupon he first returned to Dohr.
He later attended the Düsseldorf Art Academy and, as a representative of the so-called "Rhenish Expressionism", became a well-known and important local artist.
Automatically Identified Enrichments
Verify Automatically Identified Enrichments
Verify Automatically Identified Locations
Verify Automatically Identified Persons


Enrichment Mode
Edit your workspace view by using the top-right menu.
You can have the white Activity Panel docked to the right (default) , to the bottom , or as an independent overlay . If you just want to view the image, you can hide the panel using the minimise button , and then re-open it with the pen button. Adjust the size and position of your Activity Panel according to your preferences.
You enrich documents by following a step-by-step process.
Make sure you regularly save your enrichments in each step to avoid the risk of losing your work.

Step 1: Transcription
To start a transcription, select the transcription tab at the top menu of the Activity Panel. Click inside the box underneath the heading TRANSCRIPTION and start writing your transcription. When needed, use the toolbar to format your text and to add special characters and tables. A guide to the transcription toolbar is available in the Formatting section of this tutorial.
Identify the language(s) of the text using the dropdown list under the transcription box. You can select multiple languages at once.
If the item has no text to transcribe, tick the checkbox ‘No Text’.
Once you have finished your transcription, click SAVE.

Step 2: Description
You can add a description to the item underneath the Transcription section.
The first task is to identify what type of document the item is: a handwritten or printed document, a postcard, photo, drawing and/or part of a diary. Tick the category which best applies to the item. Multiple categories can be selected at once.
The second task is to write a description of the contents. Click inside the box underneath the heading DESCRIPTION. Here, you can write what the item is, what it is about, and specify the images and objects that appear in the item.
Identify the language of the description text that you wrote using the dropdown list underneath. You can only select one language.
Once you have finished your description, click SAVE.

Step 3: Location
If you find a location mentioned or recognise a place in the item, you can create a geotag and pin it to the item map. Multiple locations can be attached to the item. To tag locations, select the tagging tab at the top menu of the Activity Panel. Click the plus next to the heading LOCATIONS. Type the location into the search bar and select the result that best applies. A new pin will be placed into the map. The location name should be a clear georeference, e.g. a country, city or address. Make adjustments to the location name if necessary. You can also adjust the position of the pin by dragging it on the map. If you want to add further details to the location, you can write a (short) description. This could include extra information about the geotag (e.g. the building name or a significant event that took place at the location) or the relevance of the place to the item (e.g. the hometown of the author). You can also add a Wikidata reference to link the location to a stable source. Search for the reference using the Wikidata fields. Once you have finished your location tag, click SAVE. You can find the place(s) tagged to the item in grey at the bottom of the Location(s) section.Step 4: Tagging
Below the Locations section is the Tagging section, where you can add the following annotations:

Here, you can add dates that correspond to the item. This could include the dates mentioned in the text (e.g. in diary pages), the date of a related historical event (e.g. the end of WWI), or when the item was created (e.g. from a dated signature on an illustration). You can either define this as a single date or as a longer time frame.
To tag dates to the item, write the start and end dates in DD/MM/YYYY format in the fields or select the dates by clicking on the calendar.
If you only have one date to add, insert the same date into both start and end fields.
If you don’t know the exact days, you can also tag the date on the scale of months (MM/YYYY) or years (YYYY).
Once you have finished your date tag, click SAVE DATE.

People mentioned as creators or subjects in the item can also be tagged. Depending on the information you might have, you can enter the person’s first and last names, as well as their dates of birth and death. There is also the option to write a short description of the person, explaining who they are or their relevance to the item, e.g. the person’s occupation or their relation to another tagged person.
Multiple people can be tagged to one item.
Once you have finished your person tag, click SAVE.

Here, you can freely add keywords related to the topic and content of the item. This could include particular themes (e.g. art, music, war), subjects (e.g. children, cooking, France), or particular historical affiliations (e.g. 20th century, Austro-Hungarian Empire, Fall of the Iron Curtain).
Multiple keywords can be added and they can be written in any language.
Write your keyword tag into the field and click SAVE.

External websites with information about the item’s content can be linked here. This could include links to further data about a person mentioned, a particular historical event or links to digital versions of newspapers that appear in photos or clippings in a notebook.
To add a link, click the plus next to the heading ‘Other Sources’. Enter the URL into the Link field, and write a short description of this link in the Additional Description field.
Multiple links can be tagged to one item.
Once you have finished your tag, click SAVE.
Step 5: Mark for Review
Once you have saved your contribution, the task will automatically change to the Edit status. If you think the task is finished, you can mark it for review. Note that you have to be at Runner level or above to do this (see: Miles and Levels). Click on the yellow circle next to the section heading and select Review in the list that appears. The task now needs to go under Review by another volunteer.Formatting


Review

-
- Transcription: The complete text in the item has been properly transcribed and the transcription is formatted as accurately as possible. The correct language(s) are selected and the transcription contains no missing or unclear icons.
-
- Description: The description is accurate and detailed (especially items without text to transcribe, e.g. photos), and the appropriate categories have been ticked.
-
- Location(s): All locations have been correctly tagged. The location name is accurate and matches the coordinates and the pin on the map. The description is clear and concise, and the Wikidata reference (if any) is correct.
-
- Tagging: Document dates are completed and as precise as possible. All mentioned people are tagged and their data is correct. All added keywords are applicable to the item, and other sources have accurate information and functioning links.
Completion Statuses
GREY |
1. NOT STARTED |
Tasks have not been started. |
YELLOW |
2. EDIT MODE |
Tasks have been started, but not yet finished. Additions and edits can still be made. |
ORANGE |
3. REVIEW |
Tasks are finished, but need final review by Sprinter or Champion transcribers. |
GREEN |
4. COMPLETED |
Tasks have been fully completed and reviewed. No further changes need to be made. |
Miles and Levels
Transcribathon is a competitive marathon. You do not enrich documents alone, but compete and work with other volunteers to ensure the quality of your work. When you first create a Transcribathon account, you only have the ability to start and edit tasks. The more you enrich documents, the closer you become to advancing to a higher level, which can unlock abilities like reviewing and completing tasks.Level | Abilities |
---|---|
Trainee | Basic abilities: start and edit tasks |
Runner | Basic abilities, mark finished tasks for review |
Sprinter | All Runner abilities, mark reviewed annotations as completed |
Champion | All Sprinter abilities, mark reviewed transcriptions as completed |
Tasks | Miles Received |
---|---|
Transcription | 1 Mile for every 300 characters transcribed |
Description | 1 Mile for every 5 Descriptions added |
Location | 1 Mile for every 5 Locations added |
Tagging | 1 Mile for every 5 Tags added |
Reviewing | 1 Mile for every 10 items marked as complete |
