Transcribe

Moja pot v svetovni vojni

Zgodba govori o Rudolfu Lampiču, ki je celotno svetovno vojno preživel na fronti. Bojeval se je na Soški fronti, Galiciji, Doberdobu in ob Pijavi. Po končani svetovni vojni se je pridružil Maistrvoim borcem v bojih za severno mejo. V teh bojih je bil 2. maja 1919 ranjen in zaradi tega ostal vojni invalid. Kronologijo svoje vojne poti je popisoval na različne papirčke, cigaretne ovoje in podobno. Po končani vojni je iz teh zapiskov sestavil rokopis svoje usode. Sam je oblikoval naslovnico svojih knjižnih spominov. Drugi pričujoči predmet iz prve svetovne vojne, ki ga je prinesel Rudolf Lampič ml., je gamaša, ki so jo v času vojne uporabljali za zaščito nog proti zmrzali in vdoru snega v obutev.
1. gamaša 2. rokopis

Biografija
Front
Book
Biografija - Moja pot v svetovni vojni
Other
Obveza za povijanje nog proti mrazu in vpadu snega.

Show More
 
 
 
 

CONTRIBUTOR

Rudolf Lampič

DATE

/

LANGUAGE

slv

ITEMS

4

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Creator

Rudolf Lampič
Rudolf Lampič

Source

UGC
Book
Other

Contributor

europeana19141918:agent/4d0d5e35d2cacd0d46122ecacbfc693c

Date

1914
1919-05-02

Type

Story

Language

slv
Slovenščina

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

Year

1914

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Begin

1914

End

1919-05-02

Language

mul

Agent

Rudolf Lampič | europeana19141918:agent/4d0d5e35d2cacd0d46122ecacbfc693c
Rudolf Lampič | europeana19141918:agent/eaa99e5f080914c60eca19fbf38500c7

Created

2019-09-11T08:17:37.613Z
2020-02-25T08:11:39.235Z
2012-05-23 08:35:28 UTC
1919
2012-05-24 08:41:38 UTC
1914
2012-05-24 08:43:24 UTC
2012-05-24 08:44:57 UTC
2012-05-24 08:47:24 UTC

Provenance

CE22

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_4054

Discover Similar Stories

 
 
 
 

Trije bratje v 1. svetovni vojni

10 Items

1. fotografija dr. Franca Košmelja 2. fotografija Antona Košmelja 3. fotografija Leopolda Košmelja 4. razglednica Leopolda Košmelja 5. fotografija Leopolda Košmelja || Franc Košmelj je bil rojen leta 1885, umrl je leta 1918. Bil je dr. prava. Med 1. svetovno vojno je bil v Karpatih. Anton Košmelj je bil rojen leta 1888 v Železnikih, umrl je leta 1962. Bil je študent medicine in Maistrov borec. Anton in Franc sta bila mobilizirana avgusta 1914 in poslana na fronto v Ukrajino. Leopold Košmelj je bil rojen leta 1898, umrl je leta 1962. Najprej je bil kot šestnajstletni fant mobiliziran, da je nosil hrano na Krn. Pri 17. letih je bil vpoklican, dve leti se je bojeval na Tirolski fronti na ledeniku Ortler. V navezi so bili trije ali štirje vojaki. Jedli so predvsem samo mrzlo hrano (konzerve). Spali so največkrat v igluju.

Go to:
 
 
 
 

Mihael Golouh v prvi svetovni vojni

50 Items

Razglednica || || Transkripcija dela dnevnika || Other

Go to:
 
 
 
 

Štajerski fant v prvi svetovni vojni

15 Items

Moj dedek se je boril v prvi svetovni vojni. Z avstroogrsko vojsko je prišel v Albanijo. Tam je bil tudi ranjen.Bil je tudi v njihovi bolnišnici- lazaretu.Po vojni je bil v ujetništvu pri Francozih. Moral je pometati ceste v kraju Marsej. Kot preprost fant, sin viničarja, je na Balkanu spoznaval novo kulturo in popolnoma druge civilizacijske navade,kot so jih poznali v Avstroogrski. Ker je bil zelo očaran nad muslimansko kulturo, je zbiral pohujšljiverazglednice njihovih deklet. Doma jih je hranil na skrivnem mestu. O vojni ni govoril veliko. Žal. Nekaj snovi poznam iz pripovedovanja svoje babice, veliko pa se je žal porazgubilo. || || Moj dedek Ludvik Stanjko, fotografiran pred odhodom na fronto || Photograph || Dedek je bil ob pričetku prve svetovne vojne star 19 let.Po poklicu je bil sedlar in tapetnik, poklic ki so ga v vojski zelo potrebovali,tudi zaradi velikega števila konjev.Odlično je znal nemško, saj se je za svoj poklic šolal pri mojstru v Gradcu. || Remembrance || Štajerska || || Photograph || fotografija vojakov. dedek sedi v sredini spodaj in kadi. Levo in desno sta vojaka v predpasniku, kuharja. || dedkova četa- dvajset Štajercev || Recruitment and Conscription || || Dedek stoji med fanti na desni strani fotografije. Levo je napis kuche in kuhar ob velikem vojaškem kotlu. || Albanija || Photograph || Recruitment and Conscription || vojaška kuhinja || || maša || Služba božja, ki so jo opravljali kurati, tudi v Albaniji. Posebno pred ofenzivo, so se vojaki priporočili v božje varstvo. || Recruitment and Conscription || Photograph || || Photograph || Avstrijska vojska na albanskem podeželju.Pri vojaku na levi strani fotografije je lepo vidna puška z bajonetom. || Albanija || na vasi || || Recruitment and Conscription || med domačimi prebivalci || Avstrijska vojska sporoča domačim prebivalcem o....Zanimivo je pogledati nošo Albancev:opanke, bele kapice. Stavba na levi je bila Infektionsspital Dzuri. || Albanija || Photograph || || Vojaki so prejeli humorne dopisnice, s katerimi pošiljajo domačim pozdrave s počitnic, torej fronte, kjer se dobremu vojaku Švejku na avtrijski strani godi bistveno bolje, kot tistemu na nasprotni. Na drugi strani je zapis za pošiljatelja v 8-ih jezikih monarhije !! Dedek je pripisal svoje ime,priimek in datum. || Postcard || Feldpostkarte || avstroogrska || Propaganda || Deutsch || || Druga stran te propagandne razglednice || Feldpostkarte || Postcard || || Prisoners of War || Po koncu vojne so bili avstroogrski vojaki ujetniki antante. Dedek je moral pometati ceste na jugu Francije,v Marseju.Na sliki ga vidite skrajno desno,skupaj z drugimi sojetniki, ki opravljajo družbenokoristno delo. || v ujetništvu || fotografija iz ujetništva || Marseille || || Dedek je prejel to razglednico na svoj albanski naslov. Žal ne vem kdo je pošiljatelj. || Deutsch || Postcard || prijatelj v vojski || || prijatelj v vojski || Na hrbtni strani razglednice je lepo viden žig na mestu za znamko. Datum: 22.5.1917.Tudi naslovnik je lepo čitljiv, manj pa je jasna vsebina zapisa. V spodnjem delu razglednice je štampiljka zensuriert. || Deutsch || Postcard || Recruitment and Conscription || || srbski || Tudi nasprotna stran je ustvarila vojaško razglednico. Na sliki je izvidnica srbske vojske 3.poziva pred Vidinom. || srbska razglednica || Français || Srbija || Propaganda || Other || || Na drugi strani srbske razglednice je zapis v cirilici-srbsko in latinici-francosko. || srbska razglednica || Other || srbski || Propaganda || Français || Srbija || || Nekaj eksotičnega. Drugačen svet kot na slovenskem podeželju. To je bil stik z zakritimi, skrivnostnimi ženskami v Albaniji. Te fotografije, ki so si jih pridobili vojaki, so z njim pripotovale domov in bile skrite nam ostalim še dolgo časa.Svet spolnosti je bil pač tedaj tabu tema. Dedek je ohranil črnobele in barve fotografije. V pogled ponujam dve orientalski lepotici.Le kdo ju je imel v haremu? || orientalska lepotica || Women || Postcard || Français || || Nekaj eksotičnega. Drugačen svet kot na slovenskem podeželju. To je bil stik z zakritimi, skrivnostnimi ženskami v Albaniji. Te fotografije, ki so si jih pridobili vojaki, so z njim pripotovale domov in bile skrite nam ostalim še dolgo časa.Svet spolnosti je bil pač tedaj tabu tema. Dedek je ohranil črnobele in barve fotografije. V pogled ponujam dve orientalski lepotici.Le kdo ju je imel v haremu? || Women || orientalska lepotica || Français

Go to: