Jānis Fārts Petrogradā 1918.gadā
Front
LATVISKI
Fotogrāfija ar Nikolaja Fārta brāli Jāni Fārtu Petrogradā 1918.gadā. Fotogrāfs V. Kodļubovičs Petrogradā. Fotogrāfijas otrā pusē esošajā vēstulē mātei Ievai Fārtai Jānis Fārts piemin savu brāli Nikolaju.
ENGLISH
Photo with Nikolajs Fārts brother Jānis Fārts in Petrograd (1918). Photographer V. Kodchubovich. On reverse side of photo is letter to his mother Ieva Fārta, where Jānis has mentioned his brother Nikolajs.
CONTRIBUTOR
Iveta Rībena
DATE
1918
LANGUAGE
rus
ITEMS
1
INSTITUTION
Europeana 1914-1918
PROGRESS
METADATA
Discover Similar Stories
Jānis Fārts Petrogradā 1918.gadā
1 Item
LATVISKI Fotogrāfija ar Nikolaja Fārta brāli Jāni Fārtu Petrogradā 1918.gadā. Fotogrāfijas reverss ar Jāņa vēstuli mātei Ievai Fārtai, kurā viņš piemin savu brāli Nikolaju. Fotogrāfs V.Kodlubovičs Petrogradā. Vēstules teksts krievu valodā: Mīļo māmiņ! Ilgi neesmu saņēmis vēstules no Tevis, ļoti raizējos. Nesen saņēmu naudu, kuru atsūtīja Jēkaba onkulis. Citu nekādu ziņu nav un es pat nezinu, kur adresēt vēstules. Dzīvoju pa vecam tanī pašā nometnē, tādos pašos dzīves apstākļos. Nākas grūti, bet esmu iemācījies paciest. Veselība apmierinoša. Nav nekā jauna. No brāļiem Nikolaja un Georga arī neesmu saņēmis vēstis un nezinu, kur un kā viņi dzīvo. Tavs dēls Ivans. ENGLISH Reverse of the Nikolajs Fārts brother Jānis Fārts photo in Petrograd (1918) with Jānis letter to his mother Ieva Fārta, where Jānis has mentioned his brother Nikolajs. Photographer V. Kodchubovich. Text in Russian: Dear mother! I have not received any letters from you for a long time, I am very worried. Not long ago I received money sent by uncle Jacob. I have no other news. And I even do not know where to address my letters. I live like before in the same camp at the same living conditions. It is hard to adapt, but I have learned to be patient. My health is satisfactory. Nothing new. I have got no news from my brothers Nikolai and George and I do not know how and were to inform them. Your son Ivan. || Back
Jānis Fārts Petrogradā 1918.gadā
1 Item
Front || LATVISKI Fotogrāfija ar Georga Fārta brāli Jāni Fārtu Petrogradā 1918.gadā. Fotogrāfs V. Kodļubovičs Petrogradā. Fotogrāfijas otrā pusē esošajā vēstulē mātei Ievai Fārtai Jānis Fārts piemin savu brāli Georgu. ENGLISH Photo with Georgs Fārts brother Jānis Fārts in Petrograd (1918). Photographer V. Kodchubovich. On reverse side of photo is letter to his mother Ieva Fārta, where Jānis has mentioned his brother Georgs.
Jānis Fārts Petrogradā 1918.gadā
1 Item
Back || LATVISKI Fotogrāfija ar Georga Fārta brāli Jāni Fārtu Petrogradā 1918.gadā. Fotogrāfijas otrā pusē esošajā vēstulē mātei Ievai Fārtai Jānis Fārts piemin savu brāli Georgu. Fotogrāfs V.Kodlubovičs Petrogradā. Vēstules teksts krievu valodā: Mīļo māmiņ! Ilgi neesmu saņēmis vēstules no Tevis, ļoti raizējos. Nesen saņēmu naudu, kuru atsūtīja Jēkaba onkulis. Citu nekādu ziņu nav un es pat nezinu, kur adresēt vēstules. Dzīvoju pa vecam tanī pašā nometnē, tādos pašos dzīves apstākļos. Nākas grūti, bet esmu iemācījies paciest. Veselība apmierinoša. Nav nekā jauna. No brāļiem Nikolaja un Georga arī neesmu saņēmis vēstis un nezinu, kur un kā viņi dzīvo. Tavs dēls Ivans. ENGLISH Photo with Georgs Fārts brother Jānis Fārts in Petrograd (1918). Photographer V. Kodchubovich. On reverse side of photo is letter to his mother Ieva Fārta, where Jānis has mentioned his brother Georgs. Text in Russian: Dear mother! I have not received any letters from you for a long time, I am very worried. Not long ago I received money sent by uncle Jacob. I have no other news. And I even do not know where to address my letters. I live like before in the same camp at the same living conditions. It is hard to adapt, but I have learned to be patient. My health is satisfactory. Nothing new. I have got no news from my brothers Nikolai and George and I do not know how and were to inform them. Your son Ivan.