Transcribe

FRBNUS5-002 Eugène Florent Goetz en Ukraine

Une photo de régiment devant l'entrée d'une tranchée, portant l'inscription Heldenkeller, La cave des héros. Eugène Florent Goetz est le premier sur la droite. Une photo d'un orchestre, Eugène Florent est au premier plan, tout à droite. Une inscription manuscrite sur une écorce d'arbre, en souvenir du front de Russie, Kriegsjahr 1915-1916, à Sargorje, Russland.
Il s'agit de l'histoire du grand-père maternel du contributeur. Il est décédé alors que le contributeur avait 12 ans. Eugène Florent Goetz a été touché par un obus proche de la tête, ce qui l'a rendu sourd, invalide à 75 %. Il a porté un ami de son village, ayant perdu une jambe, jusqu'à l'arrière du front et lui a sauvé la vie. Cette personne en a toujours été reconnaissante. Par contre, il a été l'objet de jalousie au sein du village, on le soupçonnait de faire exprès, pour toucher de l'argent.

Show More
 
 
 
 

CONTRIBUTOR

Jean-Claude Speich

DATE

1914 - 1918

LANGUAGE

fra

ITEMS

2

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Source

UGC

Contributor

europeana19141918:agent/acbb4ac290391fdb6e79acddda037841

Date

1918
1914

Type

Story

Language

fra
Français

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

Year

1918
1914

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Begin

1914

End

1918

Language

mul

Agent

Eugène Florent Goetz | europeana19141918:agent/1eab7b2c113dcc596f26f7d109638798
Jean-Claude Speich | europeana19141918:agent/acbb4ac290391fdb6e79acddda037841

Created

2019-09-11T08:22:56.143Z
2020-02-25T08:20:41.045Z
2020-02-25T08:20:41.046Z
2013-11-16 09:26:16 UTC

Provenance

FRBNUS

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_9281

Discover Similar Stories

 
 
 
 

FRBNUS5-004 Emil Frey | brancardier en Russie

1 Item

Carte d'identité d'Emil Frey, brancardier. Elle rappelle l'article 20 de la convention de Genève de 1906 (port de la croix-rouge sur fond blanc au bras gauche). Distribution alimentaire spécifique pour les jeunes mariés. Affiche du Conseil des ouvriers et des soldats de Strasbourg, datée de novembre 1918. Elle définit les règles pour maintenir l'ordre et la paix (horaires d'ouverture des bistrots, couvre-feu). Au verso, composition du Conseil des ouvriers de l'Arsenal. Extra-Blatt der Strassburger Neuesten Nachrichten, relatif à la crise de juillet 1917 (dernier espoir avant la guerre). || Il s'agit de l'histoire du grand-père paternel du contributeur, Emil Frey, qui était brancardier sur le front Russe. Il était marié à Anna Lanz. Il est revenu de la guerre. Pour la petite anecdote,il avait ramené un hibou de Russie !

Go to:
 
 
 
 

FRBNUS5-007 Friedrich Junker | Unteroffizier

1 Item

Photographie de Friedrich Junker, en pied, en uniforme militaire. Photographie de groupe, Friedrich Junker est au premier plan, au centre. Photographie de groupe sur un campement, Friedrich Junker est au premier plan, au centre. Photgraphie de groupe devant une maison en bois russe, Friedrich Junker est tout à gauche. || Il s'agit du grand-père paternel de la contributrice. Il a rédigé un journal, Meine Erlebnisse im Weltkriege 1914/18 jusqu'au 28 avril 1915. Il est né à Langensoulzbach le 6 avril 1876. Il est mobilisé le 4 août 1914 et nommé Unteroffizier le 19 septembre 1918. Il obtient la croix de fer le 17 octobre 1915. Il était instituteur à Wingen (près de Lembach), puis à Hunspach de 1901 à 1913 puis à Keskastel (près de Sarre-Union) de 1913 à 1937. Il était également organiste, directeur de chorale. Il n'a pas beaucoup évoqué la guerre, seulement par bribes (on sortait alors de la seconde guerre mondiale). Son épouse s'est occupée de leurs deux fils. Il est rentré deux jours avant Noël 1918, on ne l'attendait presque plus. Il a un peu parlé des conditions de vie dans les villages russes (dormir sur la paille, au milieu des bêtes, les conditions insalubres...). Ils souffraient beaucoup plus du froid que de la faim. Il avait beaucoup de compassion pour les gens vivant en Russie, il avait beaucoup d'empathie pour la population sur place.

Go to:
 
 
 
 

FRBNUS5-008 Martin et Jakob Arlen

2 Items

Lettre manuscrite envoyée par l'armée à Marie Ottmann, annonçant le décès de Martin au champ d'honneur. Sermon retranscrit en 5 pages du pasteur Liebrich, prononcé à Hoerdt le 3 mars 1918 à la mémoire des deux frères Arlen. Culte à la mémoire de tous les hommes de Hoerdt morts à la guerre. Cantiques, prières, à partir de la page 2, liste des hommes (68 protestants et 7 catholiques) tombés au champ d'honneur. || Il s'agit de l'arrière-grand-père paternel de la contributrice. Frère de Jakob Arlen,Martin Arlen est né à Hoerdt le 04 août 1878. Il est tombé le 11 décembre 1917 près d'Armentières, et plus particulièrement à Lille-Loos. Il fut enterré dans le cimetière militaire de Courrières. Il a épousé Marie Ottmann. Leur plus jeune fille Eva Katharina, née le 19 novembre 1908 à Hoerdt, est décédée à Strasbourg le 18 juillet 2013 dans sa 105ème année. Jakob Arlen est né le 19 juin 1884 à Hoerdt et décédé le 13 novembre 1917 dans un hôpital militaire à Cholm (Kholm). Il a épousé Karoline Arlen. Ils ont laissés 5 orphelins et deux veuves. Le pasteur Louis Gustave Heyler, né le 3 mars 1836 à Scharrachbergheim, a introduit la culture de l’asperge à Hoerdt. Il partit comme pasteur en Algérie, pour exercer son ministère à Philippeville, dans une région où l’asperge prospérait sur des sols sablonneux. Nommé en 1869 à Hoerdt, il a lancé cette culture très estimée sur les pauvres sols sablonneux de Hoerdt. Il est décédé le 18 février 1904 à Hoerdt. Le pasteur Friedrich Karl Rudolph Liebrich, né en 1868 à Cherchell en Algérie, a pris sa succession à Hoerdt et est décédé d'une crise cardiaque à la fin du culte célébré à la mémoire de Martin Arlen et de son jeune frère Jakob, le 3 mars 1918.

Go to: