Transcribe

Pocztówki Stanisława Marszała do Antoniny Kozłowskiej

Kolekcja pocztówek wysyłanych przez Stanisława Marszała do Antoniny Kozłowskiej.
Zbiór kilkudziesięciu pocztówek wysłanych w okresie wojny z frontu wschodniego przez Stanisława Marszała do Antoniny Kozłowskiej. Byli to narzeczeni, których rozłączyła I wojna światowa. Antonina poznała Stanisława w Stęszewie pod Poznaniem. Stamtąd mężczyzna wyruszył na wojnę. Należał do 4 Kompanii 47 Regimentu Landwery Poznańskiej. W latach 1916-1917 Stanisław słał do Antoniny pocztówki, w których opowiadał o swoim życiu na wojnie. Podpisywał się jako Stach. Właścicielem zbioru stałem się jako młody chłopak - dostałem je w prezencie od pani Antoniny, która zauważyła moje zainteresowanie pocztówkami w ogóle. Kolekcję podzieliłem na dwie części. Pierwszą z nich stanowią pocztówki wojenne, to znaczy takie, których treść dotyczy miejsc w których Stanisław znajdował się jako żołnierz podczas wojny. Druga część zawiera pocztówki w których nadawca pisze o mniej wojennych sprawach, o swojej miłości i tęsknocie. Kartki przedstawiają widoki pogranicza polsko-rosyjskiego: panoramy miejscowości, krajobrazy, cmentarze i chałupy a także portrety. Adres większości z nich wskazywał na to, że Stanisław przebywał w okolicach rzeki Szczary - lewego dopływu Niemna. Styl wypowiedzi i pismo świadczą o tym, że Stanisław był wykształconym człowiekiem. Najwcześniejsza pocztówka pochodzi z 26.02.1916 roku. Ostatnią Antonina dostała 29.04.1917. Stanisławowi nie było dane wrócić z wojny. Antonina dostała informację o jego śmierci. Temat narzeczonego stał się tabu, dlatego nigdy nie dowiedziałem się więcej o jego historii. Ten miłej, a serdecznej pamiątce, serdecznymi dla Pani pozdrowieniami, od szczerze życzliwego Stacha Marszała.

Show More
 
 
 
 

CONTRIBUTOR

Marek Jozef

DATE

/

LANGUAGE

pol

ITEMS

78

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Source

UGC

Contributor

europeana19141918:agent/5c7678b8ac33113560d5c67754fff3e1

Date

1917-04-29
1916-02-26

Type

Story

Language

pol
Polski

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Begin

1916-02-26

End

1917-04-29

Language

mul

Agent

Stanisław Marszał | europeana19141918:agent/1062e7e4fedaf1ed832927eb06fb5cb0
Marek Jozef | europeana19141918:agent/5c7678b8ac33113560d5c67754fff3e1
Antonina Kozłowska | europeana19141918:agent/f8c3ecbe8683dfe93ad7824204ddcb0b

Created

2019-09-11T08:41:48.982Z
2019-09-11T08:41:48.955Z
2019-09-11T08:41:48.956Z
2016-06-03 16:24:00 UTC

Provenance

PZ03

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_20872

Discover Similar Stories

 
 
 
 

Ojciec pisze z frontu do syna - dwie pocztówki z 1916r.

4 Items

Mój prapradziadek Alfred Czierpka, ur. 18.02.1880 r., miał pięciu synów: Ewalda, Alfreda, Fryderyka, Karola i Rudolfa. Jego żoną była Emma, z domu Appelt, córka Wilhelma, leśniczego z okolic Milcza. Alfred Czierpka mieszkał wraz z rodziną w Boruszowicach i pracował w miejscowej fabryce papieru. Alfred zmarł 15.05.1938 roku w Boruszowicach z powodu wylewu. W skład rodzinnych pamiątek po prapradziadku wchodzą m.in. dwie pocztówki nadane w 1916 roku, których adresatem jest jego syn, który również miał na imię Alfred. Z treści wiadomości wynika, że mój prapradziadek był kanonierem i w 1916 roku wraz z wojskiem przebywał na Łotwie. Służył w 1. Pułku Artylerii Polowej (I Abteilung Feld-Artillerie-Regiment Nr 1). W roku 1916 miał 36 lat i na świecie było już trzech jego synów - Ewald, Alfred i Fryderyk urodzony w październiku tegoż roku. O małym Fritzu jest też wzmianka na obu kartkach. || Dwie pocztówki ozdobione wojennymi i propagandowymi motywami zaadresowane do Alfreda Czierpki, nadesłane z frontu. Treść wiadomości w języku niemieckim. Obie pocztówki zostały nadane w listopadzie 1916 roku w Mitawie (ob.Jełgawa, niem. Mitau), miasta znajdującego się na Łotwie, w którym mieściła się stacja poczty polowej (Kaiserlich Deutsche Feldpoststation Nr 214). Obie pocztówki adresuje do syna Alfreda, w których pyta o zdrowie syna oraz jak się miewa mały Fritz. Chodzi tu prawdopodobnie o Fryderyka, młodszego brata Alfreda. Na jednej z pocztówek podpisuje się jako d. Vater Kanonier A. Czierpka i podaje jednostkę wojskową, w której służy.

Go to:
 
 
 
 

Fotografia Stanisława Zająkały

1 Item

Front || Fotografia Stanisława Zająkały.

Go to: