Refine your search
Completion Status
Transcription Type
Category
Language
Country
Dataset
Year
Clear Filter
Transcriptions (60,167 Items)
TRANSCRIPTION STATUS:
 Review
[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)
Item 59
Transcription: Hambourg - 29 7bre 1869 Mon cher ami, Voulez vous prévenir à l'Hôtel de Russie que nos appartements soient préparés pour Mercredi. Nous arriverons à 6 h 25 m du soir. Veuillez aussi nous commander à diner pour six personnes pour 7 h ½ et envoyez nous une voiture à la Gare pour l'arrivée du Train. Faites aussi mettre un piano dans le salon. Voilà bien des peines que je vous donne; mais je connais votre complaisance et j'en abuse.
TRANSCRIPTION STATUS:
 Review
[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)
Item 58
Transcription: dix personnes dans la salle. ... tout cela à M.M. Dupressoir, Peruzzi et Cie. Ce sont là de vrais triomphes et pas des succès que l'on apporte tout faits de Paris. - Je vous remercie pour l'appartement. Vous savez qu'il faut retenir une chambre pour Louise, Adelina comptant prendre pour elle les deux chambres à droite du Salon et moi la grande Chambre à gauche. Adieu, cher ami, écrivez moi et racontez moi ce que vous aurez entendu dire. Adelina vous fait ses amitiés et je vous serre affectueusement la main. H. de Caux
TRANSCRIPTION STATUS:
 Review
[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)
Item 57
Transcription: Page gauche on n'en souffle pas mat dans les Journaux français. Donc je crois que le succès de coterie, qui s'était produit la 1ère fois, a laissé à désirer la seconde. Tâchez de vous renseigner ce sujet et vous me l'écrivez. Je pense que vous aurez entendu la Somnanbula quand vous recevrez cette lettre. - Pauvre Adelina! faut-il qu'elle fasses ses paquets ou a-t-elle encore une chance de succès? En attendant, elle vient de remporter ce soir dans la Gazza un triomphe de première classe et devant une Salle où l'on ne connaisait personne! Salle comble, du reste et enthousiasme au comble. Dieu sait ce qu'il lui a fallu de Page droite talent pour enlever l'assistance avec les médiocrités dont elle était entourée; mais elle y a réussi et jamais, je crois, elle ne s'est élevée plus haut comme actrice accomplie. Du chant, nous n'en parlerons pas. A la fin de cet écrasant ouvrage, elle a chanté les variations que Rossini a faites pour elle avec une voix aussi fraiche que si elle sortait de sa chambre et leur a collé des staccati jusqu'au mi! Cà a été le coup du lapin pour le public et on l'a rappelée quatre fois, au milieu de hurlements et de trépignements. Elle a reçu 27 Bouquets; je les ai comptés et notez, je vous le répète que nous ne connaissions pas
TRANSCRIPTION STATUS:
 Edit
[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)
Item 61
Transcription: Durand et Mousclet sont arrivés hier;
Story Metadata (32,232 Stories)
 821 ITEMS
 93% NOT STARTED
 1% EDIT
 6% REVIEW
 0% COMPLETED
[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)
821 Items
Description: Destinataire non identifié : Monsieur Elkan, habitant 2 rue Royale à Bruxelles. Elkan semble avoir été à la fois l'ami du marquis de Caux et une sorte d'agent pour les tournées de la Patti. - Comprend 200 lettres, 52 télégrammes, 1 carte de visite. - Comprend également 5 programmes et diverses coupures de presse. - Monogramme en relief du marquis de Caux : HC surmonté d'une couronne || Correspondance || || Correspondance || Destinataire non identifié : Monsieur Elkan, habitant 2 rue Royale à Bruxelles. Elkan semble avoir été à la fois l'ami du marquis de Caux et une sorte d'agent pour les tournées de la Patti. - Comprend 200 lettres, 52 télégrammes, 1 carte de visite. - Comprend également 5 programmes et diverses coupures de presse. - Monogramme en relief du marquis de Caux : HC surmonté d'une couronne
 6 ITEMS
 0% NOT STARTED
 100% EDIT
 0% REVIEW
 0% COMPLETED
Φωτογραφίες του Μιχαήλ Σάββα Κελέσιη (Καπετάν Μίχαλος)
6 Items
Description: Χριστουγεννιάτιες Ευχές Μιχαήλ προς Αδελφό του Παναή, 1916
 210 ITEMS
 40% NOT STARTED
 19% EDIT
 40% REVIEW
 0% COMPLETED
Kiel Schulamt | Beteiligung der Schuljugend an kriegswirtschaftlichen Arbeiten (Landwirtschaft | Sammlungen | Werben für die Kriegsanleihen) | 1917-1919
210 Items
Description: Akte des Kieler Schulamtes mit Meldungen der Schulen in Kiel über die Beteiligung der Schuljugend an kriegswirtschaftlichen Arbeiten (Landwirtschaft, Sammlungen, Werben für die Kriegsanleihen), 1917-1919. || Stadtarchiv Kiel, Schulamt, Signatur 25959, Beteiligung der Schuljugend an kriegswirtschaftlichen Arbeiten (Landwirtschaft, Sammlungen, Werben für die Kriegsanleihen), 1917-1919, 210 Blatt.
 97 ITEMS
 24% NOT STARTED
 12% EDIT
 64% REVIEW
 0% COMPLETED
Feldpost von Richard Gänger aus dem Jahr 1916
97 Items
Description: Feldpost von Richard Gänger, zwischen dem 22. Februar 1916 und 23. Dezember 1916. || Mein Vater Richard Gänger wurde 1894 in Berlin geboren. Sein Vater Hermann Gänger besaß unter seinem eigenen Namen ein Restaurant in der Besselstraße in Kreuzberg, das bereits 1821 eröffnet wurde. Richard Gänger folgte seinem Vater beruflich und ließ sich zum Koch ausbilden. Als er am 6. Januar 1915 an die Ostfront eingezogen wurde, diente er zunächst als Maschinengewehr-Schütze des Infanterie-Regiments 432. Als er mit der Division Bredow, Infanterie Regiment 133 weiter an die russische Front verlegt wurde, versetzte man ihm im April 1915 in die Feldküche und ernannte ihn - wie er es selbst in einen Brief an seine Eltern bezeichnete - zum Gulaschkommandeur. Zu diesem Zeitpunkt befand er sich in Małogoszcz. Es folgten Aufenthalte in Chęciny, Kielce und im Wald bei Aleksandrow. Im Dezember 1915 wurde Richard Gänger an die Westfront verlegt. Dort nahm er u.a. an den Kämpfen bei Verdun teil. In den letzten zwei Kriegsjahren kehrte er zurück an die Ostfront. Wie bereits in den Jahren davor schrieb er auch von dort seinen Eltern regelmäßig Briefe und Postkarten. Durch diesen Schriftverkehr erfuhr Richard Gänger auch immer von den elterlichen Sorgen und Nöten. Am schwersten traf ihn wohl die Nachricht von der Schließung des väterlichen Restaurants. Doch er versuchte seinen Vater zu beschwichtigen, der sich vor seinen Freunden und Bekannten blamiert sah. Richard Gänger kehrte lebend aus dem Krieg zurück nach Hause.
Enrichments (400,464 Items)
 
 0% NOT STARTED
 0% EDIT
 100% REVIEW
 0% COMPLETED
 
 0% NOT STARTED
 0% EDIT
 100% REVIEW
 0% COMPLETED
 
 0% NOT STARTED
 100% EDIT
 0% REVIEW
 0% COMPLETED
 
 0% NOT STARTED
 0% EDIT
 100% REVIEW
 0% COMPLETED
Previous
OF
100,116
Next