Transcribe

Newspaper article

Initial article, published on 20 November 1914

Show More
 
 
 
 

CONTRIBUTOR

Raymond Michael Winslow

DATE

1914-11-20

LANGUAGE

eng

ITEMS

1

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Creator

europeana19141918:agent/1ca603963c98af7eab9a3381ca3ee85b

Source

UGC

Contributor

europeana19141918:agent/e30e6f9e088a829b83de685435bade69

Date

1914-11-20

Type

Publication

Language

eng
English

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Begin

1914-11-20

End

1914-11-20

Language

mul

Agent

Somerset Standard | europeana19141918:agent/1ca603963c98af7eab9a3381ca3ee85b
Raymond Michael Winslow | europeana19141918:agent/e30e6f9e088a829b83de685435bade69

Created

2019-09-11T08:49:39.425Z
2020-02-25T08:59:38.252Z
2014-05-08 11:25:31 UTC

Provenance

INTERNET

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_15366_attachments_162138

Discover Similar Stories

 
 
 
 

Newspaper citation

1 Item

Citation of Lt. Wilmsdorff Mansergh, with details of his military career and circumstances of his death in battle.

Go to:
 
 
 
 

Serbian Newspaper / Српске Новине

6 Items

'Serbian Newspaper' from 1917 || This is 28 January 1917 edition of the newspaper ‘Српске Новине’, which transliterates as ‘Srpske Novine’, and which translates as ‘Serbian Newspaper’. Because Serbia was under occupation at the time, these newspapers were published on the island of Corfu, and this edition was in the 84th year of publication. The Corfu editions of the newspaper were published from April 1916 through November 1918. Naturally, in the middle of a war, there is a strong military editorial theme in this newspaper. Interestingly, in the ‘СПИСАК’ section, which transliterates from the original Cyrillic as ‘Spisak’ and translates to ‘List’, where a list of active and reserve officers who have died is given, the fourth name on the list, in Cyrillic, reads ‘актив. пешад. Маjoр Воjислав Ил. Танкосиђ’, which transliterates as ‘activ. pesad. Major Vojislav Il. Tankosic’, and translates as ‘active infantry Major Vojislav Il. Tankosic’. Tankosic was both a Major in the Serbian Army and, simultaneously, a Vojvoda with the Serbian Chetnik guerrillas. He was wounded and died in November 1915 and it took until late January 1917 for the Serbian press to publish his name as having died. The Serbian Army Chancellery published this information just over a week before it went into this edition of the newspaper, although the Austrian press published propaganda photos of a dead Tankosic who they had exhumed from his grave in late 1915. This shows how difficult it must have been to collate and organise certain types of information during war time.

Go to:
 
 
 
 

Article de presse

1 Item

Article de presse Comment un rouennais barre la route à Joffre

Go to: