Transcribe

Infanterie-Regiment 112

Der Bruder meines Ur-Opas . 2. Reihe von oben, 3 .v. links. Sein Schicksal ist unbekannt. - (transl:) The brother of my great-granddad. Second row from above, 3rd from left. His fate is unknown.

Show More
 
 
 
 

CONTRIBUTOR

Oliver Scheer

DATE

1914 - vermutlich 1914

LANGUAGE

und

ITEMS

1

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Source

UGC

Contributor

europeana19141918:agent/5eed1228f7ff82b9cd5364f5be5850b4

Date

vermutlich 1914
1914

Type

Story

Language

und

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

Year

1914

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Begin

1914

End

1914

Language

mul

Agent

Oliver Scheer | europeana19141918:agent/5eed1228f7ff82b9cd5364f5be5850b4

Created

2019-09-11T08:15:43.461Z
2020-02-25T08:13:21.824Z
2011-04-06 13:24:14 UTC
2011-04-06 13:34:00 UTC

Provenance

UNKNOWN

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_345

Discover Similar Stories

 
 
 
 

Régiment infanterie

2 Items

carte postale oblitérée le 6 septembre 1914 à Cassel (Nord 59670) || Louis Victor STEHR né en 1885 et mort d'une blessure de guerre le 25 octobre 1918 à Mouzon (Ardennes 08210) || || Postcard || Mon arrière grand-père Victor STEHR

Go to:
 
 
 
 

Infanterie-Regiment 163

1 Item

Die Fotografie zeigt ein Gruppenbild vom Inf. Regiment 163. Großonkel Robert Webeler war bei der Infanterie eingesetzt.

Go to:
 
 
 
 

Paul Lassauzet | 298 régiment infanterie

2 Items

Vue de Paul Lassauzet du 298 régiment infanterie

Go to: