Transcribe

Antonin a des nouvelles du pays. Il s'inquiète des récoltes et donne de ses nouvelles

Antonin accuse réception du courrier de ses parents. Il commente les récoltes. Il a vu et a passé un moment avec un pays; dimanche il vont faire la fête du village de ce compagnon de caserne. Il a vu passer les tirailleurs algériens à la gare de Carcassonne. Ils sont nègres et il pense qu'ils vont faire peur aux allemands. Il n'est pas informé sur l'avancement de la guerre mais il parait assez confiant.

 
 
 
 

CONTRIBUTOR

RESSEGUIER Jean

DATE

1914-08-17

LANGUAGE

fra

ITEMS

3

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Creator

europeana19141918:agent/5fc6897bb554396f509f0fc4c68c176b

Source

UGC

Contributor

europeana19141918:agent/271e8e3e0b8cdacf9eef3cd20acb6761

Date

1914-08-17

Language

fra
Français

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Begin

1914-08-17

End

1914-08-17

Language

mul

Agent

RESSEGUIER Jean | europeana19141918:agent/271e8e3e0b8cdacf9eef3cd20acb6761
Antonin SANIES | europeana19141918:agent/5fc6897bb554396f509f0fc4c68c176b

Created

2019-09-11T08:35:04.082Z
2020-02-25T08:39:48.693Z
2020-02-25T08:39:48.694Z
2013-11-15 13:00:53 UTC

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_8922_attachments_86541

Discover Similar Stories

 
 
 
 

Nostalgie du pays et nouvelles du front

2 Items

Antonin date sa lettre du 15 octobre. Comme pour la précédente, il est probable qu'il ai commis une erreur de mois. Il évoque par exemple son compatriote BERGOGNE (celui qui écrit au maire de Sauzet le 10 octobre pour informer de la mort d'Antonin le 24/09). Antonin évoque les vendanges et le vin nouveau au pays, et les alboches là où il se trouve. Il y a aussi la pluie qui est arrivée et le breuvage qu'on le propose (de l'eau du château lafontaine)que ne lui plaisent pas. Il parle aussi sur le recul des alboches et l'espoir d'entendre sonner la paix.

Go to:
 
 
 
 

FRAD071-057 | Philibert BREVET donne des nouvelles à sa femme depuis l'ambulance

1 Item

Carte pré-imprimée envoyée par Philibert Brevet, blessé, à son épouse le 21 juillet 1918. || Récit de Jean-Claude BREVET pour son grand-père Philibert BREVET. Philibert BREVET est né le 26 novembre 1886 à Massilly (Saône-et-Loire). Blessé par une balle qui lui a fracturé le bras gauche, c'est depuis l'ambulance qu'il écrit quelques mots à son épouse pour l'en informer. Il utilise pour cela une carte formulaire ulletin de santé d'un militaire en traitement. La carte, écrite le 21 juillet 1918, est partie le 22 et arrivée le 23 à Massilly. Philibert BREVET est resté handicapé, il n'a plus pu se servir de son bras gauche. Il est décédé à Cluny (sans doute à l’hôpital) le 13 mars 1944 et a été inhumé à Massilly.

Go to:
 
 
 
 

Des nouvelles affectations

2 Items

Cette carte est une énigme car datée par Antonin du 15 octobre 1914 alors que le cachet de la poste montre 04 (ou 24)- 09 De plus Antonin est décédé le 24/09/1914 (un document militaire dit le 29/09). Il est probable qu'Antonin ce soit trompé. Qui saura? Dans la lettre carte il informe qu'il change de compagnie.

Go to: