'Contemporary notes on the war' by a Discerning Observer
My father, George Joseph Lockwood, was born in 1891. He had not been allowed to go to university by his own father but he was recruited to work in the Ecclesiastical Commission via the Civil Service examination, in which he came 2nd in the country in his intake. He then took the Inter BSc at evening classes. He remained passionate about learning throughout his life, ensuring his three daughters received good educations.
He was 23 when the war broke out and throughout it, he compiled a series of notebooks recording the coverage of the war, gathered from newspapers, verbal reports and rumours. There are four notebooks described as Contemporary notes on the war, giving the chief points in the daily news and falsehoods and Current rumours etc concerning the war. As a discerning observer, his comments provide an interesting perspective on the reporting of the war.
Four note books containing hand-written notes and cuttings from newspapers, concerning all aspects of the war on all fronts. Total 230 pages, also available as one single pdf.
The first of four notebooks containing hand-written notes and cuttings from newspapers, compiled by George Joseph Lockwood during the war.
'Contemporary notes on the war' by a discerning observer
War reporting, covering all fronts and aspects of the conflict
The war notebooks compiled by my father, George Lockwood
Four paper-bound notebooks containing 226 pages of comment on the progress and reporting of the war with newspaper cuttings and personal observations.
Other
CONTRIBUTOR
Barbara Forrai
DATE
1914-07-29 - 1919-01-11
LANGUAGE
eng
ITEMS
428
INSTITUTION
Europeana 1914-1918
PROGRESS
METADATA
Discover Similar Stories
A German Childhood in the First World War by Else Wuergau
122 Items
English translation of Eine Kindheit im Ersten Weltkrieg by Else Wuergau The book deals with the impact of the beginning of the war on the idyllic life of a large family of farmers. The main characters are the parents of the narrator: the father a village schoolteacher, from 1916 medical orderly at the Somme front, and the widowed grandmother with her six children. Three of the four daughters have families of their own; the youngest tends to the wounded and becomes a Red Cross nurse. The unmarried eldest son manages the large family farm in Enzberg and is therefore dispensed from military service. The youngest boy, only fifteen years old at the outbreak of the war, joins up voluntarily. In 1917 the eldest becomes unable to withstand the burden of his responsibilities and puts an end to his life. The farm has to be sold; the purchaser pays in war bonds, the value of which are shortly afterwards reduced to virtually nothing. The youngest son is killed in action in Belgium just before the armistice. Available in PDF (13 MB) => http://www.kindheit.stefanmart.de/index_en.html
A WAR WRITER FROM SELINO ON CRETE
66 Items
ΠΟΛΕΜΙΚΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ || Ο Δημήτρης Βλοντάκης γεννήθηκε γύρω στα 1894 στην Σκλαβοπούλα Σελίνου στα Χανιά της Κρήτης. Πολέμησε στους Βαλκανικούς πολέμους και στη Μάχη του Σκρά και κατέγραψε τα βιώματα του σ' ένα βιβλιόδετο σημειωματάριο που αποκαλεί “βιογραφία”. Η “πολεμική” περίοδος που αναγράφεται στο πολεμικό Ημερολόγιο του, εκτείνεται από τις 25/12/1912 έως τις 30/11/1919, ημερομηνία που αναγράφεται στην πρώτη σελίδα της χειρόγραφης αυτοβιογραφίας. Πεθαίνει επιστρέφοντας το 1922 στην Αθήνα σε συγγενείς του. Δεν πρόλαβε να επιστρέψει στην Κρήτη. Ο Μιχαήλ Βλοντάκης, αδελφός του, κληρονομεί πλούσιο φωτογραφικό υλικό και την βιογραφία, τα οποία αφήνει με την σειρά του στην μοναδική κληρονόμος, την κόρη του, Δήμητρα Βλοντάκη-Σαρικάκη, καταθέτρια. Η λεγόμενη βιογραφία παρουσιάζει ενδιαφέρον διότι αναφέρεται λεπτομερέστατα στη Μάχη του Σκρα. Το αρχείο Δημ. Βλοντάκη έφτασε στα χέρια της μητέρας του, Τριανταφυλλιά από τη Νίκαια Πειραιώς και το κληρονόμησε η Δήμητρα Βλοντάκη, εγγονή και καταθέτρια, ως μοναχοπαίδι.
Note de Razboi / War Notes
46 Items
Această contribuție conține scanări digitale ale paginilor jurnalului Sublocotenentului Marinescu și transcrierile lor în limbile română și engleză . This contribution contains digital scans of Second Lieutenant Marinescu's journal pages and their transcripts in Romanian and English. || Sublocotenentul Ioan R. Marinescu a luptat pe frontul românesc în timpul primului război mondial. El a ținut un jurnal între 21 august și 14 octombrie 1916. A fost rănit mortal, la 20 noiembrie 1916, și este înmormântat la Sanctuarul Eroilor din Cimitirul Ghencea în București. Această contribuție conține fotocopii ale jurnalului și transcrierile paginilor în limbile română și engleză. Second Lieutenant Ioan R. Marinescu fought on the Romanian battlefront during World War I. He kept a journal between August 21 and October 14 of 1916. He was mortally wounded on November 20 of 1916, and is buried in the Heroes Sanctuary at the Ghencea Cemetery in Bucharest. This contribution contains photocopies of his journal and transcripts of the pages in Romanian and in English translation.