'We don't know what fear means.'
A British patriotic postcard
Frederick Spurgin, the artist who created the scene on the front of this postcard, signed his name in the bottom right-hand corner. A small boy wearing a British soldier’s uniform is portrayed with his arm around an even smaller girl, who is gazing intently at a huge book, labelled ‘DICTIONARY’, that has been placed on the seat of the chair in front of them. She is standing on another book, on which rests an army officer’s drawn sword; a rifle has been propped up against the wall next to the chair. A suit of armour, lance in hand, has been posed behind them. The legend emblazoned across the bottom of the postcard reads, ‘WE DON’T KNOW WHAT ‘FEAR’ MEANS.’.
The printed information on the reverse states, ‘Inter-Art Co., Red Lion Square, London, W.C. / “STEADFAST” Series. No. 941. British Manufacture.’. A message, written in black ink, reads, ‘Dear Vi, / Letter & P.C. this morn. See you soon. Love to all. Yrs. Muriel xxx’. It is addressed to ‘Miss I. or ‘J’ V. Macmillan / Station Cottage / Berwick On Tweed’. A postmark tells us that it was posted in Edinburgh on 24 August 1915.
Postcard
CONTRIBUTOR
The Army Children Archive
DATE
1915-08-24
LANGUAGE
eng
ITEMS
1
INSTITUTION
Europeana 1914-1918
PROGRESS
METADATA
Discover Similar Stories
‘You know | dear Daddy | I don’t forget.'
1 Item
Described as a ‘MIDGET MESSAGE CARD’, further printed information on the back of this card, which is far smaller than a postcard, includes the following details: ‘Presented with “The Red Letter.”’ / ‘From’; ‘The Address only to be written here’ / ‘To’; and ‘For Halfpenny Postage Sender’s Name and Address only allowed.’ Two elements make up the composite image on the front: firstly, a photograph of a small girl with her hands held together in prayer, looking towards, secondly, an inset head-and-shoulders portrait of a British soldier. Printed across the lower third of the card is the following verse: ‘You know, dear Daddy, I don’t forget / And I pray for you every day. / And God will bless you I know, but yet / I’d rather you’d not stay away. / You know, dear Daddy, we’re thinking of you / Always, wherever you be. / And we always know that you’re brave and true / Just the same as Mamma and me.’ Along the bottom are the words ‘Copyright’ and ‘Wanderer’, while ‘No. 10’ can be seen in the bottom right-hand corner. || A British sentimental postcard.
A British sentimental postcard headed 'You know | dear Daddy | I don't forget'.
1 Item
A British sentimental postcard.
ACA4640172_43_BOUDET_01_04 - What a dirty weather
1 Item
Front || Caricature d'un officier de cavalerie britannique (plume et aquarelle) : l'officier est à cheval, sous la pluie, le cheval et le cavalier baissent la tête, même la pipe est tournée vers le bas. Une borne indique la direction de la ville d'Anvers et la légende note : Wat a dirty wether ! sic (Quel sale temps !). Ce dessin fait partie des carnets de Félix BOUDET.