Параљов Матија | ратни заробљеник
Back
Полеђина црно-беле фотографија на којој се налази Параљов Матија као ратни заробљеник на Сицилији. Писмо на полеђини је написано палћенским језиком. Адресирано је на Павл Ратков, Канак, Лоретна Пошта, Скореновац, Банат, писао Матија Параљов. Поздрављам у 2 ј 1925. у вашу кућу сте здрави и у миру и ми смо здрави. Мандалина и зет Пал и отац и снајка и Анка и Стојанка и брат Ђурка и малог. И нема како да вам пишем више. У здравље у вашу кућу и од нас и сада збогом. Амен. Писала је Петра Параљов. На разгледници још једном са љубичастом оловком је написано Павле Ратков Јани и Параљов Матија. Није јасно коме је послато пошто је адресирано и на Скореновац и на Канак. Могуће да је послато на једну адресу, а после пролеђено на другу адресу. Пошто је супруга Параљов Матије пореклом из Канака, она га је једно време чекала у Скореновцу, па се после вратила кући у Канак. На фотографији је штампаним словима натпис Cartolina Postale, carte postale Rajar.
Прим.аут. По причи Матија се вратио из заробљеништва 1920 те године. Фотографија је настала раније, али натпис на слици касније.
CREATOR
непознат непознат
DATE
1915 - 1920
LANGUAGE
Палћенски (језик Банатских Бугара)
ITEMS
1
INSTITUTION
Europeana 1914-1918
PROGRESS
METADATA
Discover Similar Stories
Параљов Матија | ратни заробљеник
1 Item
Црно-бела фотографија-разгледница на којој се налази Параљов Матија из Скореновца, који је отишао у редовну војску за време Првог Светског рата, заробљен је и одведен на Сицилију у робство. На слици се налази 15 заробљеника у два реда (стојећи и седећи ред). Параљов Матија стоји са леве стране трећи). Слика је направљена испред неке велике зграде са великим каменим коцкама, са дрвеним вратима. Поред се налази такође нека грађевина са дрвеним вратима. Обучени су различито, неки у скроз у тамну одећу где се на рукаву види латинично слово Г, неки у светлији горњи део, док један има белу кошуљу и црни прслук. И капе им се разликују. Уопште не личе на заробљенике, нормално изгледају. Параљов Матија је био кувар у неком логору на Сицилији, где им је било јако лепо. Научили су италијански језик и живели су прилично слободно. Прича одговара логору у Виторији на Сицилији. Пошто је то логор где су мађарски војници били веома приљатељски дочекани од стране становништва и могли су чак и да напуштају логор и да раде пољопривредне послове за које су били плаћени. Матија није био мађар, али је одрасто у мађарском селу Скореновац и причао је мађарски језик, тако да је вероватно био у групи са мађарским-аустругарским заробљеницима. || Front
Параљов Матија | ратни заробљеник
1 Item
Front || Црно-бела фотографија на којој се налази Параљов Матија, редовно мобилисан за време Првог Светског рата, у ратном заробљеништву на Сицилији. Ово је друга фотографија из заробљеништва. На фотографији се налазе 28-ро заробљеника. Параљов Матија се налази у реду где стоје, на средини у белој кошиљи. По причи био је кувар за време заробљеништва. Сви су обучени и у различите униформе. Сликано је испред неке дрвене бараке. Први са леве и први са десне стране имају пушке, вероватно су били чувари логора (италијани).У првом реду, њих троје који седе на земљи држе инстурменте (гитару, виолину и мандолину).Један војник држи флашу са пићем, један чашу са пићем,а један чутурицу. Већина њих носи униформу на чијој десној руци се налазе иницијали латиничног слова: П и Г (вероватно скраћено од речи заробљеник на италијанском) односноа - prisonniers de guerre.
Параљов Матија | редован војник
1 Item
Црно-бела фотографија на којој се налази Параљов Матија из Скореновца, редовни војник из Јужног Баната, Темишке жупаније из Аустругарске, по националности бантски бугарин. На фотографији је сликан у униформи без икаквих обележја, дотеран и вероватно у студију. На полеђини фотографије-разгледнице штампаним словима пише да је разгледница израђена у Бромии (Bromia)у Италији, месту недалеко од Ђенове, а изнад пише Carta ...al.....Адресирано је латиничним писмом на мађарском језику или на палћенском језику на оца или брата: Paraljov Peternel, Temes megye, u.p. Székelykeve, ungria. У преводу Параљов Петру, жупанија Темеш, Скореновац, Хунгарија. Текст је веома нечитак, једино се препознаје реч Граззиа на италијанском и његов својеручни потпис Матија. Писано је љубичастим мастилом, писаним словима (латиничним писмом). Изузетно леп рукопис. Текст је делимично излизан. Прим.аут. слика није могла настати пре 1915-те зато што је Италија ушла у рат тек после. Ово је прва фотографија коју је он послао кући. || Front