Transcribe

Marineartillerist Paul Fenn an der Kieler Förde und in Flandern

Fotosammlung von Paul Fenn, geboren am 26.10.1891, gestorben im November 1976 in Kiel. Fenn ist im Jahr 1914 als Offiziersanwärter in den Kriegsdienst eingetreten. Er diente in der Marineartillerie, war u.a. in Flandern stationiert und ist unverletzt aus dem Krieg zurückgekehrt. Ein Foto zeigt Paul Fenn auf einem Küstengeschütz liegend, wahrscheinlich an der Kieler Förde. Aufnahmen aus dem Kriegsalltag in Flandern; linkes Foto auf der Titelseite des Albums: Paul Fenn ist unten rechts zu sehen, mit dem Vermerk: Vizefeuerwerker der Reserve 1916, in Nordholz.

Other
Women
Imperial Forces
Western Front

Show More
 
 
 
 

CONTRIBUTOR

Paul Fenn

DATE

- 1917

LANGUAGE

deu

ITEMS

26

INSTITUTION

Europeana 1914-1918

PROGRESS

START DATE
TRANSCRIBERS
CHARACTERS
LOCATIONS
ENRICHMENTS

Generating story statistics and calculating story completion status!

METADATA

Source

UGC

Contributor

europeana19141918:agent/31fcfb545c0d56c7d8a1e517e8d27361

Language

deu
Deutsch

Country

Europe

DataProvider

Europeana 1914-1918

Provider

Europeana 1914-1918

Year

1917
1916

DatasetName

2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU

Begin

1916
Sat Jan 01 00:19:32 CET 1916
Mon Jan 01 00:19:32 CET 1917
Tue Jan 01 00:19:32 CET 1901

End

1917
Sun Dec 31 00:19:32 CET 1916
Mon Dec 31 00:19:32 CET 1917
Sun Dec 31 01:00:00 CET 2000
Sun Dec 31 00:19:32 CET 1933

Language

mul

Agent

Paul Fenn | europeana19141918:agent/31fcfb545c0d56c7d8a1e517e8d27361

Created

2019-09-11T08:09:32.487Z
2019-09-11T08:09:32.459Z
2019-09-11T08:09:32.460Z
2011-08-23 09:42:49 UTC
2011-08-23 10:22:54 UTC
2011-08-23 10:23:05 UTC
2011-08-23 10:23:16 UTC
2011-08-23 10:23:26 UTC
2011-08-23 10:23:35 UTC
2011-08-23 10:23:44 UTC
2011-08-23 10:23:55 UTC
2011-08-23 10:24:05 UTC
2011-08-23 10:24:16 UTC
2011-08-23 10:24:25 UTC
2011-08-23 10:24:35 UTC
2011-08-23 10:24:43 UTC
2011-08-23 10:24:53 UTC
2011-08-23 10:25:03 UTC
2011-08-23 10:25:11 UTC
2011-08-23 10:25:20 UTC
2011-08-23 10:25:30 UTC
2011-08-23 10:25:38 UTC
2011-08-23 10:25:48 UTC
2011-08-23 10:25:58 UTC
2011-08-23 10:26:07 UTC
2011-08-23 10:26:16 UTC
2011-08-23 10:26:25 UTC
2011-08-23 10:26:34 UTC
2011-08-23 10:26:42 UTC
2011-08-23 10:26:49 UTC

Provenance

KI13

Record ID

/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_2009

Discover Similar Stories

 
 
 
 

Paul Wahl berichtet von seinem Einsatz in Flandern und Galizien

24 Items

Kriegstagebuch 1914-1916, 22 Seiten. Erste Seite zeigt die Konterfeis des Kaiserehepaars. Nachträgliche Ergänzungen aus den 1970er Jahren enthalten die Längenangaben der von Paul Wahl gemachten Fußmärsche an der Front in Kilometern. || Der aus Zella St. Blasii stammende Paul Wahl wurde am 26. Mai 1892 geboren und wurde mit Beginn des Krieges Anfang August 1914 eingezogen. Er schrieb sein Kriegstagebuch zwischen dem 31. Juli 1914 und dem 6. November 1916. Darüber hinaus enthält das Tagebuch zusätzliche Ergänzungen, die Paul Wahl selbst Ende der 1970er Jahre nachgetragen hat. Bereits am 4. August 1914 überschritt er mit seiner Truppe die belgische Grenze. Er diente u.a. in der 4. Kompanie, I. Bataillon des Feld-Rekruten-Depots 26. Seine Eintragungen wechseln zwischen kurzen Notizen über Abmärsche, Ruhetage, Ortsbesichtigungen und Grabenaushebungen und längeren Berichten über Belagerungen und schweren Gefechten. Neben Durchhalteparolen finden sich in seinem Tagebuch auch Eintragungen, die deutlich machen, dass Paul Wahl auf ein Kriegsende hoffte. So beschreibt er, wie am Ostersonntag 1915 an der Ostfront auf beiden Seiten eine Feiertagsstimmung aufkam und die deutschen und russischen Soldaten anfingen, sich gegenseitig zuzurufen und zuzuwinken. Diese Ereignis gab Paul Wahl ein bisschen Friedenshoffnung, die aber abrupt verflog, als der Befehl zu schießen kam. Paul Wahl wurde bis zum Kriegsende zweimal an die Westfront in Flandern und einmal an die Ostfront u.a. nach Galizien beordert. Unterbrochen wurden seine Einsätze an der Front durch zwei Lazarettaufenthalte. Sein letzter Aufenthalt wurde durch eine Gewehrkugel verursacht, die ihm im August 1915 traf. Wie beschwerlich für ihn der Rücktransport nach Deutschland sein musste, wird an seinen Eintragungen deutlich. So wurde er mehrmals verladen und war insgesamt 22 Tage unterwegs bis er am 31. August im Reserve-Lazarett Kloster Offenburg in Baden ankam. Am 5. November 1916 erhielt er den Marschbefehl nach Erfurt. Es erfolgte der Marsch nach Vougieres, die Abfahrt über Charleville, Sedan und Montmedy, ehe er am Morgen des 6. November in Metz ankam. Im Anschluss ging es weiter nach Saarbrücken, mittags erreichte er Frankfurt am Main, danach Fulda, Bebra und abends um 18.00 Uhr endlich Erfurt: Gott sei Dank!!\, wie er als letztes schrieb. Paul Wahl starb 1981 in Zella St. Blasii.

Go to:
 
 
 
 

Paul Bergmann serving in Flandern Oct 1914

1 Item

German soldier's eye witness report of First Battle of Flanders, taken from diary notes Oct 19 - 24. Northern front, near Channel Coast Nieuwport, Diksmude / Dixmuide on the Yser Canal. || summary of my grandfather's diary; written later in Berlin based on live notes taken in the field First Battle of Flanders/ near Diksmude, village north of Ieper / Yper, Belgium. The German attempt to cross and seize the Yser Canal failed at Diksmude / Dixmuide . In Wikipedia als Erste Flandernschlacht http://de.wikipedia.org/wiki/Erste_Flandernschlacht aufgeführt. While hiking in Thuringia, the call to arms arrived my grandfather, Paul, on Aug 3, 1914. He returned to Berlin, his place of residence, and was drafted for Aug 17. On downtown Friedrichstr. he gathered with his comrades to board a train to Prenzlau, a small town about an hour's train ride northeast of Berlin. Constant Fear of foreign spies and sabotage was present. After 10 weeks of training, the bataillon was ordered to Wünsdorf, south of Berlin (later the Soviet HQ in East Germany) for exercises. There were already POWs from all nations at Wünsdorf. My grandfather and his comrades were in a bouyant mood and confident of a quick and easy victory. On Oct 13, Paul and his troops (Reserveregiment 207) were set on a train via Hannover, Düsseldorf, Lüttich (Liege), up to Gent, Belgium (Oct 15). From there, they marched on foot to the front of Dixmuidon (north of Yvern). That march took about three or four days. The bataillon stayed in private houses, schools etc. and were provided with fine food. My grandfather even enjoyed some red wine, a cigar and cognac. At noon of Oct 19, they reached the frontlines, the constant pounding of bombs in their ears. The Royal Navy bombarded German lines from the sea, only a few kilometers off the canal of Yser. My grandfather served in a reserve bataillon, supporting the 201st and 203rd regiments; they followed the active regiment for two or three days. Snipers posed an imminent threat to their lives. British air planes flew by but didn't attack. Oct 21: battaillon commander Oberstleutnant Graf von Bernsdorf issued a statement from the Kaiser who was visiting Gent at this time. Requisition was a punishment of the civilian population in Belgium who had supported the enemy. Cattle and bread was seized for the bataillon for better nourishment. The Germans and British were driving offensives in hope of enforcing a quick victory. Heavy fighting and bomb shelling continued for 24 hours or more. Shots in the belly were most common and dreaded for they were deadly. Head shots often resulted in inflammation of the brain for there was no proper medical treatment. British forces used shrapnell ammunition. The Germans had bajonettes placed on their guns. My grandfather's bataillon seized an abandoned British trench given up for a strategic retreat. The enemy was only 100 meters or so off. Snipers aimed at their heads. The next day, Oct 20, my grandfather and his buddies succeeded in repelling an offensive. While stumbling through a field of turnip, Paul lost his tornister (backpack). In a risky run he later got it back, he was very lucky. Later that day, a comrade, private Harch, was shot in the face, the bullet left the body in the shoulder. His corpse was carried away in the night and burried which was difficult because of constant firing. The British were using explosive ammunition which were irritating because it was hard to tell the enemy's distance. My grandfather, and each of his buddies, fired some 200 bullets that night (Oct 21 / 22). During the night, my grandfather was standing next to a comrade who didn't move at all, standing upright, gun at the ready. In the morning, he discovered that man, it was discovered that the man was shot in the forehead an instantly dead. He was burried next to a hedge that gave some cover of bullets. - The situation lasted throughout Oct 23 and up to Oct 24. Other German troops (Westfalen) joined my grandfather's bataillon. German heavy artillery was firing into Dixmuidon. All of sudden, shells dropped next to my grandfather's place: the guns barrels had become so steamy hot that the shells rocketed off early by themselves, failing to reach their destination. - After another shell impact close to my grandfather, Leutnant Spalding was forced to leave the frontline. His ears were bleeding and he had lost his hearing. ____________________ My grandfather tells of other casualties and dead comrades before closing his repport, unfinished it seems. To my mother he told later that he was wounded in his left thigh (shrapnel wound) and sent home in early 1915.

Go to:
 
 
 
 

Handskizze der Feuerstellung Frezenberg in Flandern

1 Item

Auf Seite 217 seines Kriegstagebuches schreibt mein Großvater Fritz Lehmann: 1.7. Früh um 3 Uhr50 erfolgt ein Gasangriff. Das Gas kommt bis in die Feuerstellung der Batterie bei Frezenberg, so dass ich Gasmasken anlegen lassen muss. Auf Beobachtung befindet sich Lt. Mehner. Am 1.7. werden Leutnant. Schmiegelo zur 2.245 und Leutnant Hünlich zur 4./245 versetzt. Um 11 Uhr30 vormittags ist Reichels Begräbnis auf dem Friedhof Reutel bei Beselare. 1. Juli Beginn der englischen Offensive an der Somme. 3.7. (1916) Abends Abrücken aus der Feuerstellung Frezenberg. || || Drawing || Frezenberg, Flanders

Go to: