Refine your search
Completion Status
Transcription Type
Category
Language
Country
Dataset
Year
Clear Filter
Transcriptions (58,151 Items)
TRANSCRIPTION STATUS:
 Completed
Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp
Item 34
Transcription: item 34 linke Seite dem ich "seine" Büchse geteilt weiß ich nicht mehr aber ich erinnere mich deutlich daß er noch am sel- ben Tag krankheitshalber ins Lazarett gegangen u. somit auf die Hälfte "meiner" Büchse verzichtet hat. Dann aber - es mochte 7 h morgens sein, muß- ten wir heraus u. Schützen= bzw. Deckungsgraben l machen, in dem wir uns, ohne ein Mittagessen den ganzen Tag aufhielten. Das böse Art.feuer das wir beständig hatten, hat uns wohl den Appetit, nicht aber den Hunger genommen u. es läßt sich leicht vorstellen, daß wir des Abends die Nachricht, eine Feldküche sei gekommen, mit nicht geringer Freude empfingen. Das Essen war nur vorzüglich, eine Masse Fleisch (denn es war nicht die unsre) u. jeder bekam soviel er haben wollte u. an Stelle des Brotes gabs für den Mann ein Säckchen Zwieback wovon ich mir allerdings, nachdem ich mich überzeugt, daß viel übrig geblieben war, zwei durch List & Tücke zu verschaffen wußte. Nach dem Essen brachen wir auf, u. rechte Seite "eigenhändig" führte uns unser Batl. Komm., aber wir kamen nicht weit. Kaum 1000m u dann mußten wir die Grä- ben m machen, was insbesondere mir, der ich mich kaum auf den Beinen zu halten vermochte, außerordentlich schwerfiel. Im Hause n hatte sich unser Oberstltr. ein- quartiert u. als ich dahin auf der Suche nach Deckmaterial in den Keller kam fanden wir 2 Fässer Bier. Natürlich wars kein "Bayerisches" sondern der berühmte Apfelessig, ich habe aber doch ganz hübsche Schlücke davon genommen. Wie ich aber einige Leute von meiner Gruppe geholt, um das Faß davon in Sicherheit zu bringrn, waren bereits bei- de verschwunden, wir mußten also ohne Bier schlafen. 3. November 14. Dienstag. Recht bald standen wir nicht auf, und Frühstück gabs auch keins, dafür kam aber der Be fehl wir sollten unsere Gräben vertiefen, kaum hatten wir uns aber an die Arbeit gemacht, als unseren Herrn Obltn. die Reiselust anwandelte und wir deshalb (d. g. Batl. in 2 Zügen) einen "Spa- ziergang in die Stadt" unternahmen. Wir gin-
TRANSCRIPTION STATUS:
 Review
Papiers d'Abbadie. Correspondances et documents sur la famille d'Abbadie et sur l'Éthiopie (XVIe-XIXe siècle). VI Correspondance d'Antoine et d'Arnauld d'Abbadie sur leurs voyages en Abyssinie (1839-1849).
Item 111
Transcription: but Chédufau and I have interfered I may say that ... Aïdin Agha is indebted for his continuation of his offfice - Je vous remercie mille fois pour la carte de la côté Sad d'Arabie & vous enverrai, non du phosphore (car il n'y en a pas ici) mais ce qui se trouvera au magazin, par la première occasion Le jeune Chédufau est mort le 17 juin au matin entre les bras de son frère Adieu mon cher ami, mille amitiés à votre frère - et pardonnez le décousu de ma lettre ---- Vos langues féroces me feraient tourner la tête - s'il me restait encore quelque chose de la bosse philologique ---- Adieu ! Adieu ! T. à. V. F. Fresnel Two letters for you Others for Combes, Pett & Padre Giuseppe I think that I may wait two or three days before I complain about the things left with Husseyn Effendi but how is it that you did not apply for redress to the Governor of Messawa ? ∇ though I must ∇ write immediately to Aidïn Agha
TRANSCRIPTION STATUS:
 Review
Papiers d'Abbadie. Correspondances et documents sur la famille d'Abbadie et sur l'Éthiopie (XVIe-XIXe siècle). VI Correspondance d'Antoine et d'Arnauld d'Abbadie sur leurs voyages en Abyssinie (1839-1849).
Item 110
Transcription: 61 267 Admiral Roussin, Minister of Marine, M. de Remusat, Minister of the interior; M. Gouin Minister of Commerce, Count Jaubert Minister of Public works; Mr Cousin, minister of Public Instruction; M Pelet (de la Lozère) Minister of Finance. ----- M Jouffray becomes Councillor of the University ---- &c, &c. Je ne saurais assez vous louer, monsieur votre frère et vous, d'avoir pris le troisième parti, viz. "aider concilier;" Vos dissensions ne peuvent que nuire à la France, et votre harmonie (fut-elle simulée) ne peut que tourner à son honneur & à son profit. Dans ma première lettre à Mr Dillon je lui recommandais l'harmonie & I have been extremely pleased with his answer; but I regret very much that he was not at Adwa when Mr E.C. arrived at that place - Pray do all you can to quench the fire if there be any. Je suis fâché que vous ayez écrit au Consul de Belgique une 1ere lettre - Mais j'espère que votre 2de lettre et la mienne will set every thing to rights - Aâïdin Agha is become a lamb & a useful one - & support. I think it is our joint interest to maintain him - another had been appointed to his governorship
TRANSCRIPTION STATUS:
 Review
Papiers d'Abbadie. Correspondances et documents sur la famille d'Abbadie et sur l'Éthiopie (XVIe-XIXe siècle). VI Correspondance d'Antoine et d'Arnauld d'Abbadie sur leurs voyages en Abyssinie (1839-1849).
Item 524
Transcription: AGENCE CONSULAIRE De France A MASSAOUAH Massaouah, le 1 Octobre 1849 Monsieur Je vous prie de payer à la Chancellerie du Consulat Général de France en Egypte la somme de 95 56/00 Talaris que vous me devez pour honnoraires à Deux pour cent, sur les sommes que j'ai eues en dépôt et payement suivant vos lettres et reçus. Plus une somme de vingt Talaris que vous avez empruntée à Made Degoutin pendant mon absence et que vous n'avez pas jugé à propos de lui rendre à votre départ. Votre note est d'autre part J'ai l'honneur de vous saluer A De Goutin
Story Metadata (32,139 Stories)
 137 ITEMS
 45% NOT STARTED
 31% EDIT
 0% REVIEW
 25% COMPLETED
Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp
137 Items
Description: Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp aus Weißenfels/Saale, diente im 11. Infanterie-Regiment, Regensburg, Einsatzorte in Frankreich und Belgien. Am Ende des Tagebuches sind einige militärische Karten beigefügt.
 703 ITEMS
 82% NOT STARTED
 6% EDIT
 12% REVIEW
 0% COMPLETED
Papiers d'Abbadie. Correspondances et documents sur la famille d'Abbadie et sur l'Éthiopie (XVIe-XIXe siècle). VI Correspondance d'Antoine et d'Arnauld d'Abbadie sur leurs voyages en Abyssinie (1839-1849).
703 Items
Description: Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 25528.
 310 ITEMS
 8% NOT STARTED
 89% EDIT
 2% REVIEW
 0% COMPLETED
Wilhelm Keefer in französischer Kriegsgefangenschaft - die Briefe
310 Items
Description: Der Vater des Teilnehmers war Wilhelm Keefer (22.12.1898-1.2.1972). Hier sind Feldpostbriefe, die Wilhelm Keefer als Hornist seit mindestens 1916 an seine Eltern schickte. Seine Eltern hatten ein Korbgeschäft in Esslingen a.N. Wilhelm Keefer war spätestens seit August 1918 in französischer Gefangenschaft, blieb Kriegsgefangener bis Januar 1920 in verschiedenen Kriegsgefangenenlagern, insbesondere in Laôn. Unter den Briefen aus der Gefangenschaft sind verschiedene offizielle Karten des Internationalen Roten Kreuzes, das den Brief- und Paketversand für die Gefangenen organisierte. Dazu kommt ein Satz mit unbeschriebenen Postkarten – gezeichneter Szenen des Lebens deutscher Kriegsgefangener in Frankreich, die von der Reichsvereinigung ehemaliger Kriegsgefangener nach 1919 vertrieben wurden. - // (Geschenk an die Bibliothek für Zeitgeschichte in der Württ. Landesbibliothek Stuttgart). - Einen weiteren Beitrag zu Wilhelm Keefer finden Sie unter: http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/1746/
 34 ITEMS
 9% NOT STARTED
 0% EDIT
 21% REVIEW
 71% COMPLETED
Enrichments (399,601 Items)
 
 0% NOT STARTED
 0% EDIT
 0% REVIEW
 100% COMPLETED
 
 0% NOT STARTED
 75% EDIT
 25% REVIEW
 0% COMPLETED
 
 0% NOT STARTED
 75% EDIT
 25% REVIEW
 0% COMPLETED
 
 0% NOT STARTED
 50% EDIT
 50% REVIEW
 0% COMPLETED
Previous
OF
99,901
Next