Search:
Expand Filters
489,891 results
Show:

Transcriptions (58,151 Items)

 

TRANSCRIPTION STATUS:

 Completed

Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp

Item 34

Transcription:  item 34    linke Seite   dem ich "seine" Büchse geteilt weiß ich nicht mehr aber ich erinnere mich deutlich daß er noch am sel- ben Tag krankheitshalber ins Lazarett gegangen u. somit auf die Hälfte "meiner" Büchse verzichtet hat. Dann aber - es mochte 7 h morgens sein, muß- ten wir heraus u. Schützen= bzw. Deckungsgraben l  machen, in dem wir uns, ohne ein Mittagessen den ganzen Tag aufhielten. Das böse Art.feuer das wir beständig hatten, hat uns wohl den Appetit, nicht aber den Hunger genommen u. es läßt sich leicht vorstellen, daß wir des Abends die Nachricht, eine Feldküche sei gekommen, mit nicht geringer Freude empfingen. Das Essen war nur vorzüglich, eine Masse Fleisch (denn es war nicht die unsre) u. jeder bekam soviel er haben wollte u. an Stelle des Brotes gabs für den Mann ein Säckchen Zwieback wovon ich mir allerdings, nachdem ich mich überzeugt, daß viel übrig geblieben war, zwei durch List & Tücke zu verschaffen wußte.     Nach dem Essen brachen wir auf, u.   rechte Seite   "eigenhändig" führte uns unser Batl. Komm., aber wir kamen nicht weit. Kaum 1000m u dann mußten wir die Grä- ben m  machen, was insbesondere mir, der ich mich kaum auf den Beinen zu halten vermochte, außerordentlich schwerfiel. Im Hause n  hatte sich unser Oberstltr. ein- quartiert u. als ich dahin auf der Suche nach Deckmaterial in den Keller kam fanden wir 2 Fässer Bier. Natürlich wars kein "Bayerisches" sondern der berühmte Apfelessig, ich habe aber doch ganz hübsche Schlücke davon genommen. Wie ich aber einige Leute von meiner Gruppe geholt, um das Faß davon in Sicherheit zu bringrn, waren bereits bei- de  verschwunden, wir mußten also ohne Bier schlafen.                   3. November 14. Dienstag.     Recht bald standen wir nicht auf, und Frühstück gabs auch keins, dafür kam aber der Be fehl wir sollten unsere Gräben vertiefen, kaum hatten wir uns aber an die Arbeit gemacht, als unseren Herrn Obltn. die Reiselust anwandelte und wir deshalb (d. g. Batl. in 2 Zügen) einen "Spa- ziergang in die Stadt" unternahmen. Wir gin-

go to:
 

TRANSCRIPTION STATUS:

 Review

Papiers d'Abbadie. Correspondances et documents sur la famille d'Abbadie et sur l'Éthiopie (XVIe-XIXe siècle). VI Correspondance d'Antoine et d'Arnauld d'Abbadie sur leurs voyages en Abyssinie (1839-1849).

Item 111

Transcription: but Chédufau and I have interfered I may say that  ... Aïdin Agha is indebted for his continuation of his offfice -    Je vous remercie mille fois pour la carte de la côté Sad d'Arabie & vous enverrai, non du phosphore (car il n'y en a pas ici) mais ce qui se trouvera au magazin, par la première occasion   Le jeune Chédufau est mort le 17 juin au matin entre les bras de son frère   Adieu mon cher ami, mille amitiés à votre frère - et pardonnez le décousu de ma lettre ----   Vos langues féroces me feraient tourner la tête - s'il me restait encore quelque chose de la bosse philologique ---- Adieu !  Adieu ! T. à. V. F. Fresnel   Two letters for you Others for Combes, Pett & Padre Giuseppe I think that I may wait two or three days before I complain about the things left with Husseyn Effendi but how is it that you did not apply for redress to the Governor of Messawa ? ∇ though I must ∇ write immediately to Aidïn Agha

go to:
 

TRANSCRIPTION STATUS:

 Review

Papiers d'Abbadie. Correspondances et documents sur la famille d'Abbadie et sur l'Éthiopie (XVIe-XIXe siècle). VI Correspondance d'Antoine et d'Arnauld d'Abbadie sur leurs voyages en Abyssinie (1839-1849).

Item 110

Transcription: 61   267 Admiral Roussin, Minister of Marine, M. de Remusat, Minister of the interior; M. Gouin Minister of Commerce, Count Jaubert Minister of Public works; Mr Cousin, minister of Public Instruction; M Pelet (de la Lozère) Minister of Finance. ----- M Jouffray becomes Councillor of the University ---- &c, &c.   Je ne saurais assez vous louer, monsieur votre frère et vous, d'avoir pris le troisième parti, viz. "aider concilier;"  Vos dissensions ne peuvent que nuire à la France, et votre harmonie (fut-elle simulée) ne peut que tourner à son honneur & à son profit.  Dans ma première lettre à Mr Dillon je lui recommandais l'harmonie & I have been extremely pleased with his answer; but I regret very much that he was not at Adwa when Mr E.C. arrived at that place - Pray do all you can to quench the fire if there be any.   Je suis fâché que vous ayez écrit au Consul de Belgique une 1ere lettre - Mais j'espère que votre 2de lettre et la mienne will set every thing to rights - Aâïdin Agha is become a lamb & a useful one - & support.  I think it is our joint interest to maintain him - another had been appointed to his governorship

go to:
 

TRANSCRIPTION STATUS:

 Review

Papiers d'Abbadie. Correspondances et documents sur la famille d'Abbadie et sur l'Éthiopie (XVIe-XIXe siècle). VI Correspondance d'Antoine et d'Arnauld d'Abbadie sur leurs voyages en Abyssinie (1839-1849).

Item 524

Transcription: AGENCE CONSULAIRE De France  A MASSAOUAH Massaouah, le 1 Octobre 1849 Monsieur Je vous prie de payer à la Chancellerie du Consulat Général de France en Egypte la somme de 95 56/00 Talaris que vous me devez pour honnoraires à Deux pour cent, sur les sommes que j'ai eues en dépôt et payement suivant vos lettres et reçus. Plus une somme de vingt Talaris que vous avez empruntée à Made Degoutin pendant mon absence et que vous n'avez pas jugé à propos de lui rendre à votre départ. Votre note est d'autre part J'ai l'honneur de vous saluer A De Goutin 

go to:
 
see all

Story Metadata (32,139 Stories)

 
 
 
 

137 ITEMS

 45% NOT STARTED

 31% EDIT

 0% REVIEW

 25% COMPLETED

Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp

137 Items

Description: Kriegstagebuch vom Kriegsfreiwilligen Paul Kopp aus Weißenfels/Saale, diente im 11. Infanterie-Regiment, Regensburg, Einsatzorte in Frankreich und Belgien. Am Ende des Tagebuches sind einige militärische Karten beigefügt.

go to:
 
 
 
 

703 ITEMS

 82% NOT STARTED

 6% EDIT

 12% REVIEW

 0% COMPLETED

 
 
 
 

310 ITEMS

 8% NOT STARTED

 89% EDIT

 2% REVIEW

 0% COMPLETED

Wilhelm Keefer in französischer Kriegsgefangenschaft - die Briefe

310 Items

Description: Der Vater des Teilnehmers war Wilhelm Keefer (22.12.1898-1.2.1972). Hier sind Feldpostbriefe, die Wilhelm Keefer als Hornist seit mindestens 1916 an seine Eltern schickte. Seine Eltern hatten ein Korbgeschäft in Esslingen a.N. Wilhelm Keefer war spätestens seit August 1918 in französischer Gefangenschaft, blieb Kriegsgefangener bis Januar 1920 in verschiedenen Kriegsgefangenenlagern, insbesondere in Laôn. Unter den Briefen aus der Gefangenschaft sind verschiedene offizielle Karten des Internationalen Roten Kreuzes, das den Brief- und Paketversand für die Gefangenen organisierte. Dazu kommt ein Satz mit unbeschriebenen Postkarten – gezeichneter Szenen des Lebens deutscher Kriegsgefangener in Frankreich, die von der Reichsvereinigung ehemaliger Kriegsgefangener nach 1919 vertrieben wurden. - // (Geschenk an die Bibliothek für Zeitgeschichte in der Württ. Landesbibliothek Stuttgart). - Einen weiteren Beitrag zu Wilhelm Keefer finden Sie unter: http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/1746/

go to:
 
 
 
 

34 ITEMS

 9% NOT STARTED

 0% EDIT

 21% REVIEW

 71% COMPLETED

Dokument o rozpadu OF

34 Items

Description: dokument o OF

go to:
 
see all

Previous

OF

99,901

Next