Search
Expand Filters
497,663 results
Show:

Transcriptions (62,167 Items)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Kräuterbuch und Rezeptsammlung

Item 178

Transcription: Von denn Dienet Zu kalter, Vnnd warmer, Subtiler, Vnndt grober feuchtigkeit,

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Kräuterbuch und Rezeptsammlung

Item 177

Transcription: SyroPen.                           -81- In der seitten, lindert die köhl, leschet den durst. Also macht auch einen von sawren gra- natten. Ist fast gutt vnndt kräfftig In hitzigen Collerischen febern, auch von Zehen Pfleg- mattischen feuchtigkeitt.    Noch ein Granaten Syrop      Oxiaccara genandt: R. Den safft von Sauren gra- natten. j. Pfd. guetten wein eßig. viij. lot Zucker. j. Pfd. In einem Zinnen geschirr laß gemechlich sieden. Zu einem SyroP man gibt Zwey lott vff ein mahl ein. Zeuttiget die schleimig[en] Vnndt Collerisch[en] feuchtigkeitten, die denn mag[en] beschwehren vnndt das hertz.     Saueren SyroP von eßig: R. Geläutterten Honig, oder Zucker. j. Pfd. viij. lot. bronnen waßer j. Pfd. Seudts wohl mit einander Vndt Verschaumbs, Vndt wan das Waßer halb versotten ist, so schutt ein halb Pfundt guetten Starcken wein eßig darein, Vndt laß es Vollendt sieden Zur Rechten dicke eines SyroPs.

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

From Notes and Well Remembered Incidences

Item 66

Transcription: We fired hard all the morning. The enemy replying on the village, they did grand shooting on the Church [for] shell, after shell passing through the steeple. 91   Finally it caught fire, and was soon one mass of flames, and the steeple from the clock collapsed with a crash, it was an awe inspiring sight. But it seemed they wanted to get at us, for they shelled the fields in front and behind very hard.   Our wagon line, [which was] some distance behind, had a few men wounded and horses killed. Fortunately at the guns we had only one man wounded.   Our infantry had beed forced to retire, we sent for a infantry escort for our guns of 100 men, but one platoon of 20 men. At dark George had gone along wire to forage for foof, bullets were very plentiful and I stuck to our little trench waiting for him to get into communication and return with the spoils.   Things seemed to [be] quieting down for about half an hour, when suddenly the Germans played a machine-gun dead on us. We all thought they had us, but the infantry were on our left now, although we did not know, [and they took care of them].   While waiting for George, I heard strange rustling sounds in the trees [on] the other side of the stream. I, for the moment, thought it was some og the German Snipers getting in our rear. I crawled very cautiously on my kneews to a small bridge crossing, and along the stream. [I] found after no little time, the sound I had heard was caused by some tame rabbits, which the chaps had released from an adjoinging farm. It was amusing to think of it after, but not at the time.   Old George returned loaded with goods, when I mentioned the machine gun and the rabbit stalking, he said 'B- the guns and rabbits too. Have a bit of this straeberry jam, Old China - it's the goods.' I declined the food, for I was too dry

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

From Notes and Well Remembered Incidences

Item 65

Transcription: We rejoined the guns without mishap, and Georfe and I were ordered to lay our wire to a large deserted convent, which was by our Infantry.   We were sniped at pretty hard by Germans in houses to our left; one missed me by inches that evening. I went the next morning and hgot his bullet for a soyvenir. I was on guard with 12 men in front of the guns.      The French Infantry had relieved in the afternoon [and] our Infantry went up to hold what they lost. They were greatly outnumbered, but held on grandly. We were firing at very short range, which we knew would be observed bu the enemy; neither were we mistaken, as the next two days showed.   The night passed quickly, we dug in by side of a stram, which effectively screened us from the continual presence of rifle bullets - had no food all day, and was not at all pleased with events.   October 22nd   George and I laid our wire to the convent - it had been deserted hurriedly, and was well stocked with provisions. We found biscuits, butter, jam, etc and had a good feed, and brought some away with us.   [It] was failry warm getting back to the guns - they sniped [at] us across a large scarred field - wasting good ammunition.   Two signalers dug a shallow trench by the edge of the field and amused themselves, putting their hats on a flag pole, for the Germans to shoot at. ditto

go to:
 
see all

Story Metadata (32,265 Stories)

 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Potrošačka kartica prezime Škreblin

1 Item

Description: Potrošačka kartica sadrži podatke o osobama koje su se prijavljivale radi raspodjele živežnih namirnica u Zagrebu tijekom Drugog svjetskog rata. Sadrži podatke o podnosiocu prijave (ime i prezime, adresa) te osobama koje se nalaze u kućanstvu, njihova imena, godine rođenja, odnos prema podnosiocu prijave, zanimanje i mjesto rada.

go to:
 
 
 
 

160 Items

  0% NOT STARTED

  42% EDIT

  58% REVIEW

  0% COMPLETED

Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia

160 Items

Description: Este un volum de jurnal din cele trei deţinute de Biblioteca Judeţeană Octavian Goga Cluj. || Dumitru Nistor, ţăran din satul Năsăud s-a născut în 1893. Visând din copilărie să călătorească şi să vadă ţări străine, în 1912, când vine vremea “număraşului” (recrutării) el cere să fie primit nu în miliţia ardeleană, unde erau recrutaţi de obicei românii, ci în marina austro-ungară. Terminând şcoala de marină, după o călătorie la Viena, este îmbarcat ca Geschützvormeister (“primul îndreptător de tun”) pe vasul SMS Kaiserin Elisabeth, cu destinaţia Asia. Prins de război în Marea Chinei, crucişătorul Kaiserin Elisabeth participă la câteva bătălii navale, pentru ca în 2 noiembrie 1914 să se hotărască scufundarea lui. Echipajul pierde şi lupta terestră, este luat prizonier de japonezi şi transportat în arhipelagul nipon. Timp de zece luni, ţăranul-marinar din Năsăud va fi prizonier într-o mănăstirea buddhistă din Himeji, iar apoi mutat într-un lagăr, construit special pentru prizonierii germani şi austrieci, la Aonogahara, nu departe de Kobe, unde va rămâne până la sfârşitul anului 1919.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  100% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

1 Item

  100% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Menu 18 Mai 1914 || Menu 18 Mai 1914

1 Item

Description: Part of the documentary ensemble: BNUStras1 || Appartient à l’ensemble documentaire : BNUStr003 || Appartient à l’ensemble documentaire : BNUStras1 || || Appartient à l’ensemble documentaire : BNUStr003 || Appartient à l’ensemble documentaire : BNUStras1

go to:
 
see all

Enrichments (403,223 Items)

 
 
 
 

  75% NOT STARTED

  25% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  75% NOT STARTED

  25% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  75% NOT STARTED

  25% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  75% NOT STARTED

  25% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
see all

Previous

OF

100,806

Next