Search
Expand Filters
498,539 results
Show:

Transcriptions (63,043 Items)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 1: October 1935 - January 1936

Item 50

Transcription: 8th December '35.  Just returned from Warsaw. The Poles made it a formal & official visit. Elsie and I were met at the Dnzg. Railway station and conducted to the specially decorated Reception Room, along a line of Polish railway officials, behind whom stood a line of Danzig Police. In the room waited the three principal Counsellors of the Polish Commissariat, with other Polish officials & their wives. Mme     presented Elsie with a bouquet & then we made another cortege to the train. Mme. Papée, wife of the Polish minister, waited at the steps of the State Coach which had also been provided. She accompanied us to Warsaw. The coach  had four sleepers & a salon. About 10-30 p.m. we were met in Warsaw by Papée, Count Lubienski (on behalf of the Foreign Minister) & M. Marlewsky, who was attached to me during our stay. After the usual flashlight photographs, we all went to our hotel A car was also placed at our disposal by the Govmt. We stayed of course at the Europeski - perhaps the real meeting place on the Continent between East and West

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 1: October 1935 - January 1936

Item 49

Transcription: Newspaper headline today: "Europas Barometer steht auf Sturm" general situation in Europe - some people think Italy's threats are bluff, but many see war clouds hovering. Britain & France are full preoccupied: no one knows what will follow the decision of the League on an oil embargo if decided upon on 12th Dec.   But the Danzig situation cannot be neglected. It is difficult to see the possibility of any compromise = the League must ensure its decisions being carried out or must abdicate in Danzig.   And though no one likes to prophesy in the present international chaos it seems to me that the way in which this question will be treated will decide not only the value of the League guarantee of the Constitution and the League's prestige in Eastern Europe but also the fate of Danzig's status. As Papée says several balloons d'essai have been sent up here but have been prepared in Berlin.   And behind all is the terrible financial and economic muddle the Nazis have made in Danzig - a very critical situation which I do not overlook in estimating the outlook.   I am going to Warsaw for a day or two. I suggested it some months ago & two days after G.'s speech, the Polish Minister proposed that it should take place this week. And after that to Geneva for some talks before preparing for the January Council meeting.

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 1: October 1935 - January 1936

Item 48

Transcription: Advent Sunday: An Advent Kranz or wreath, circling & horizontally suspended on ribbons from a wooden pedestal. 4 candles in wreath of which one is lighted each Advent Sunday until Christmas Day, when all four are lighted. A pretty custom. 1-12-35.   My semi-official diary notes for the past few days will record the opening of what must be a major crisis in Leage- Danzig affairs. My lunch with Greiser in Böttcher's house; his gratuitous insult to Eden in the presence of Robinson, British Consul General; his intimation that on that afternoon he would announce in the Volkstag the Senate's decision not to carry out the Council's recommendations; & my grave warning to him. Baron de la Tournelle (French Consul) who was also present told me afterwards that he thought Greiser was frightened by any warning: I did not get that impression.   And then the Speech: not merely defiant of but unnecessarily offensive to the League and his unfounded charge against myself. And his public disclosure of what I had privately learned from him that the new anti-League policy is possible because of German rearmament - in fact a warning to Geneva!   I am very worried & very anxious. The directors of the policy are counting, no doubt, on the

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 1: October 1935 - January 1936

Item 47

Transcription: I spoke on politics to him for only 60 seconds before we began a bridge foursome. I said that if Forster's speech was a sympton of forthcoming events I would be compelled to bring the case of Forster openly before the Council & also to point out that F. claimed to exercise authority as the representative of Adolph Hitler, the head of a foreign state. I was not anti-German as he knew but German support of an anti-League policy in Danzig would only continue with the full knowledge of the Council.   He murmured some weakly optimistic remark & I said I only wanted him to know in advance.   His personal position, it seems, has improved - & he says he has now stronger foundations under him in Berlin - in the Party as well as in Wilhelmstrasse. It might have been better, he said, if the official repres. in Danzig were not in the Party. I knew he was referving to Forster's claim to give orders to all members of the N.S. Party in his district - German Consul General and Senatspräsident included.   At the dinner table I laughed at von Radowitz's description of his first interview with Count Ponzone: he looked like a prestigitateur & one expected every moment to see him produce the rabbits out of his hat.

go to:
 
see all

Story Metadata (32,265 Stories)

 
 
 
 

22 Items

  55% NOT STARTED

  36% EDIT

  9% REVIEW

  0% COMPLETED

Ratne bojne dopisnice - Feldpost iz Prvog svjetskog rata

22 Items

Description: Ratne bojne dopisnice (Feldpost) bile su najfunkcionalnije sredstvo komuniciranja vojnika sa porodicom tokom Prvog svjetskog rata. Većinom su bile cenzurisane i na njima se nalazio pečat vojne cenzure, regimentalni pečat i pečat vojne pošte. Na velikom broju dopisnica nalazila su se sva tri pečata, međutim, nerijetko se nalazio samo jedan ili dva. Poznato je da su vojnici bili strogo kažnjavani ukoliko su svjesno pisali bilo šta što otkriva vojne tajne. Pisati su mogli samo vojnici. Sve što bi napisali davalo bi se vojnom cenzoru da to pregleda i tek kad on odobri moglo se poslati porodici. Čitajući pisma, može se uvidjeti da su ona poprilično štura, te da su dobro pazili o svemu šta je napisano, upravo iz razloga da bi izbjegli probleme sa nadređenim. Feldpost sistem Austro-ugarske Monarhije, omogućavao je vojnicima da komuniciraju sa svojim najbližima. Sačuvane razglednice i pisma pružaju lični pogled na to kako su pojedini vojnici doživljavali sukobe. || Devet bojnih dopisnica (Feldpost)

go to:
 
 
 
 

160 Items

  0% NOT STARTED

  42% EDIT

  58% REVIEW

  0% COMPLETED

Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia

160 Items

Description: Este un volum de jurnal din cele trei deţinute de Biblioteca Judeţeană Octavian Goga Cluj. || Dumitru Nistor, ţăran din satul Năsăud s-a născut în 1893. Visând din copilărie să călătorească şi să vadă ţări străine, în 1912, când vine vremea “număraşului” (recrutării) el cere să fie primit nu în miliţia ardeleană, unde erau recrutaţi de obicei românii, ci în marina austro-ungară. Terminând şcoala de marină, după o călătorie la Viena, este îmbarcat ca Geschützvormeister (“primul îndreptător de tun”) pe vasul SMS Kaiserin Elisabeth, cu destinaţia Asia. Prins de război în Marea Chinei, crucişătorul Kaiserin Elisabeth participă la câteva bătălii navale, pentru ca în 2 noiembrie 1914 să se hotărască scufundarea lui. Echipajul pierde şi lupta terestră, este luat prizonier de japonezi şi transportat în arhipelagul nipon. Timp de zece luni, ţăranul-marinar din Năsăud va fi prizonier într-o mănăstirea buddhistă din Himeji, iar apoi mutat într-un lagăr, construit special pentru prizonierii germani şi austrieci, la Aonogahara, nu departe de Kobe, unde va rămâne până la sfârşitul anului 1919.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Potrošačka kartica prezime Škreblin

1 Item

Description: Potrošačka kartica sadrži podatke o osobama koje su se prijavljivale radi raspodjele živežnih namirnica u Zagrebu tijekom Drugog svjetskog rata. Sadrži podatke o podnosiocu prijave (ime i prezime, adresa) te osobama koje se nalaze u kućanstvu, njihova imena, godine rođenja, odnos prema podnosiocu prijave, zanimanje i mjesto rada.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  100% COMPLETED

 
see all

Enrichments (403,223 Items)

 
 
 
 

  75% NOT STARTED

  25% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
see all

Previous

OF

100,806

Next