Search
Expand Filters
498,900 results
Show:

Transcriptions (63,404 Items)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 92

Transcription: DÉLÉGATION HELLÉNIQUE AUPRÈS DE LA SOCIÉTÉ DES NATIONS Genève, le 20 décembre 1939. Cher Monsieur Lester, Au moment de quitter définitivement, je tiens à vous dire combien j'ai apprécié en vous toutes les quali- tés qui vous rendent dans l'accomplissement de vos hautes fonctions à la Société des Nations, un ami si estimé et si sûr de tous ceux qui viennent en contact officiel avec cette dernière. Vous connaissez bien mes convictions et je suis heureux parce que nous avons la même foi et les mêmes amis. Vous verrez que nos idéaux triompheront, j'en suis fermement convainou. Je n'ai qu'un regret -mais très vif- celui de ne pas voir avant mon départ Madame Lester pour prendre congé d'elle. Je vous prierai de lui présenter mes hommages et mes voeux sincères pour le bonheur de toute votre famille. Veuillez croire, cher Monsieur Lester, à mes sentiments très dévoués et agréer l'assurance de ma haute considération. S.  Tolyelueriadés  Monsieur S.Lester Secretaire Général Adjoint de la Société des Nations Genève

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 90

Transcription: In Memoriam H.W. (International Labour Office, Geneva) The fugitive spirit of man, that seeks insurance against the sickness that assails his pride, mounts up and finds, beyond the last endurance that dark Convention God has ratified. Our minimum wage upon that shining pay-day shall be to know that cool, inviolate, in the high meadows under the Dents du Midi the flowers have freedom to associate. And we will watch the sun, the argent charity of his bright substitute, the moon, withdrawn, when to the night's immeasurable obscurity he brings the gold amendment of the dawn. M.M.C.

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 89

Transcription: P1/7 (6) H.W. The mind of steel, the wit that gave a wing To every syllable, the generous care , The swift unrested servant of his king, The mocking colleague whome we none could spare, Undisconcerted by that lightning end, Raises an eyebrow at the Golden Street, Abandons Gabriel to greet a friend, And banters angels round the Mercy Seat. L.A.G.S.

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 88

Transcription: P1/7 (6) HAIL and FAREWELL January 5, 1940 I think I shall always remember you. Humbert, With your head turned sideways a little and your eyes Amazed and dazzled by some vision of unguessed beauty, - Like a boy looking out of a window at astonishing skies. You were always looking out of  the window, Humbert, Following your dream, seeking remoter stars, Pondering on pity, gentleness and courage, On high romance, on wounds, on love's old scars: Lilac in rain, the swallows' small cry at sunset, Paris in May, - the tall Alps in June. Leaves like green flames, old beech trees tugging and straining In autumn storms - a lonely fiddler's tune: The lover lost in the harlot, the knight in the clown, Even God in the devil, and in every woman's face The sweet proud curve of the cheek that Helen wore, And Psyche and Daphne and the old queens of grace. Out of your window, you saw a man, not ageing, Not dulled and slow, but an eager tip-toe boy Filled like a white yacht's sail with the winds of the morning Course set for Paradise, for the tall towers of Troy. Your eyes were eyes to see, and they saw beauty, Your ears heard music silvering the air, Your heart knew what man may know of love or friendship, Of talk, of laughter, of patience in despair. They will speak of you as the brilliant civil servant, Wise, cool and witty, steady in brain and power. But I shall remember the dreaming boy at Bradford Looking out of his window to Arnside and Rombald's Moor V.G.G.

go to:
 
see all

Story Metadata (32,265 Stories)

 
 
 
 

22 Items

  55% NOT STARTED

  36% EDIT

  9% REVIEW

  0% COMPLETED

Ratne bojne dopisnice - Feldpost iz Prvog svjetskog rata

22 Items

Description: Ratne bojne dopisnice (Feldpost) bile su najfunkcionalnije sredstvo komuniciranja vojnika sa porodicom tokom Prvog svjetskog rata. Većinom su bile cenzurisane i na njima se nalazio pečat vojne cenzure, regimentalni pečat i pečat vojne pošte. Na velikom broju dopisnica nalazila su se sva tri pečata, međutim, nerijetko se nalazio samo jedan ili dva. Poznato je da su vojnici bili strogo kažnjavani ukoliko su svjesno pisali bilo šta što otkriva vojne tajne. Pisati su mogli samo vojnici. Sve što bi napisali davalo bi se vojnom cenzoru da to pregleda i tek kad on odobri moglo se poslati porodici. Čitajući pisma, može se uvidjeti da su ona poprilično štura, te da su dobro pazili o svemu šta je napisano, upravo iz razloga da bi izbjegli probleme sa nadređenim. Feldpost sistem Austro-ugarske Monarhije, omogućavao je vojnicima da komuniciraju sa svojim najbližima. Sačuvane razglednice i pisma pružaju lični pogled na to kako su pojedini vojnici doživljavali sukobe. || Devet bojnih dopisnica (Feldpost)

go to:
 
 
 
 

160 Items

  0% NOT STARTED

  42% EDIT

  58% REVIEW

  0% COMPLETED

Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia

160 Items

Description: Este un volum de jurnal din cele trei deţinute de Biblioteca Judeţeană Octavian Goga Cluj. || Dumitru Nistor, ţăran din satul Năsăud s-a născut în 1893. Visând din copilărie să călătorească şi să vadă ţări străine, în 1912, când vine vremea “număraşului” (recrutării) el cere să fie primit nu în miliţia ardeleană, unde erau recrutaţi de obicei românii, ci în marina austro-ungară. Terminând şcoala de marină, după o călătorie la Viena, este îmbarcat ca Geschützvormeister (“primul îndreptător de tun”) pe vasul SMS Kaiserin Elisabeth, cu destinaţia Asia. Prins de război în Marea Chinei, crucişătorul Kaiserin Elisabeth participă la câteva bătălii navale, pentru ca în 2 noiembrie 1914 să se hotărască scufundarea lui. Echipajul pierde şi lupta terestră, este luat prizonier de japonezi şi transportat în arhipelagul nipon. Timp de zece luni, ţăranul-marinar din Năsăud va fi prizonier într-o mănăstirea buddhistă din Himeji, iar apoi mutat într-un lagăr, construit special pentru prizonierii germani şi austrieci, la Aonogahara, nu departe de Kobe, unde va rămâne până la sfârşitul anului 1919.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Potrošačka kartica prezime Škreblin

1 Item

Description: Potrošačka kartica sadrži podatke o osobama koje su se prijavljivale radi raspodjele živežnih namirnica u Zagrebu tijekom Drugog svjetskog rata. Sadrži podatke o podnosiocu prijave (ime i prezime, adresa) te osobama koje se nalaze u kućanstvu, njihova imena, godine rođenja, odnos prema podnosiocu prijave, zanimanje i mjesto rada.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  100% COMPLETED

 
see all

Enrichments (403,223 Items)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
see all

Previous

OF

100,806

Next