Search
Expand Filters
498,643 results
Show:

Transcriptions (63,147 Items)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Radtke | Paul Tagebücher 5

Item 28

Transcription: – 52 – ich gestern ein Paket geschickt, an Helbig die Weihnachtsgabe aus unserer Kriegssammlung, an Hans eine Dose Leberwurst. Schmalz soll folgen. Allgemein ist d. Klage unserer aus d. Osten in Urlaub kommenden Soldaten, daß sie keine Pakete erhalten. Wo, zum Kuckuck, verschwinden die denn? Es wird viel über das üppige Leben in der Etappe gesprochen, während in d. vordersten Linie Mangel u. Hunger herrschen. Da müßte es doch Mittel geben, derartige Mißstände aufzudecken u. abzustellen.            Sonntag, 5. Dezbr. Der „kupferne“ Sonntag und Nikolaus – abend. Es waren viele Menschen auf den Beinen, um d. Schaufensterherrlichkeiten zu bewundern. Es wurde auch zieml. viel gekauft. Gestern abend haben wir bei Loer unsere Kriegskasse geleert. Es waren 26 M., die unsern Stammtischgenossen in Gestalt von Liebesgaben zugute kommen sollen. Wilms ist in Ostende, Brosche in Buda-Pest, Penneberg schlägt sich mit schwarzen, gelben u. weeißen Engländern bei La Bassé herum, und                 – 53 – Theißen liegt schwer verwundet in einem Feldlazarett im Westen. Ob wir sie alle wiedersehen werden? Stabsarzt W. brachte wieder allerlei Neues aus M. mit. v. Mackensen sei persönlich an d. Irakfront. Daher die neuen Erfolge d. Türken. Bei Sarna stehe ein deutsches Armeekorps, um d. Russen in Schach zu halten. Die besetzten Gebiete im W. u. O. sollen nicht mehr als Kriegsgebiet gerechnet und d. dort stehenden Offiziere u. Beamten daher nicht mehr mit d. Kriegszulage bedacht werden. Für manchen sicher ein schwerer Schlag. Ein Leutnant bekäme dann statt 310 M nur rund 140 M monatlich. –                      Dienstag, 7. Dezbr. Im heftigsten Sturmwetter war ich gestern nachm. in G. Zu meinem größten Erstaunen war d. Rhein mächtig gestiegen. Seit Samstag um 2,50 m! Die Korbweiden standen tief unter Wasser. Die Enten waren alle heidi ! Auch sonst war nichts zu machen. Ich sah nur einen Hasen, der aber seinen Balg retten konnte. Krammetsvögel wären in

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  100% COMPLETED

postcard, Christmas card || postikortti, joulukortti

Item 1

Transcription: Glad Jul! Bock med stor säck önskas Lilla Elsa med många helsningar från Farmor o. Faster

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Radtke | Paul Tagebücher 5

Item 27

Transcription: –  50 – Enten in Mengen auf d. Rheine. Also Um 2 28 mit Treff nach G. Stentenbach begleitete mich. Das Wetter war schon morgens umgeschlagen. Nach dem bittern Frost (-10° C) trat plötzlich Tauwetter ein, und als ich zur Bahn pilgerte, fielen die ersten kalten Tropfen. Der kalte Wind ging uns durch Mark u. Bein. Die Beute war dann auch gering. St. pudelte einen Hasen u. 1 Huhn. Ich schoß eine Ente, die wie ein Stein in d. Rein fiel u. nun das scheußlichste Pech! Auf den Schuß standen hinter d. Krippe 50-60 Enten auf. Hätte ich gezögert, dann wären uns sicher 4-6 Enten zur Beute geworden. Treff brachte mit gewohnter Bravour d. Ente. Er ist als Wasserhund unbezahlbar. Jetzt ists mit d. Entenzug wieder vorbei. D. Binnengewässer sind wieder offen. Dann verschwinden d. Enten wieder vom Rhein. – Heute abend nach 6 Uhr haben die Schüler meiner Fortbildungsklasse sich an der Nagelung unseres Stadtwappens beteiligt. Ich muß mich wundern, daß mancher Junge 0,50 M-1 M opferte -                      – 57 – „Dem Vaterlande zu Liebe, Den Helden zur Ehre, Den Bedürftigen zur Unterstützung, Der Nachwelt zur Erinnerung.“                Donnerstag, 2. Dezbr. Einen sonderbaren Kauf machte einer unserer A-B-C-Schützen dieser Tage. Sein aus dem Felde gekommener Onkel schenkte ihm ½ Mark zur freien Verfügung. Der Junge ging zum nächsten Buchbinder und kaufte sich – 50 1x1 Blätter. Mit diesen Schätzen kam er stolz zu seiner Lehrerin u. war nicht wenig enttäuscht, als er so wenig Anerkennung für seinen Handel fand. Ob d. Junge glaubte, daß das 1x1 aus 50 Blättern leichter zu lernen und zu behalten sei? – Wir müssen jetzt lernen, uns immer mehr einzuschränken. An Milch erhalten wir vorläufig nur noch ½ l pro Tag. Auf wie lange noch? Butter gabs heute überhaupt nicht auf d. Markte zum großen Leidwesen zahlreicher Frauen, die schon um ½ 8 Uhr d. Butterstände umlagerten und nun mit leeren Körben heimkehren konnten. – An Helbig u. Hans habe

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 2: January - June 1936

Item 10

Transcription: Geneva will understand that now that Germany is strong the League has ceased to count in Danzig. Sunday 18 19-1-36.1936   Four hours with Stevenson. I have read a large number of minutes relating to discussions in the F.O. and the conversations with Raczinski, Polish Ambassador in London. All show that the problems are being faced but the way out is not clear. Even the abrogation of the articles in the Versailles Treaty were considered & the withdrawal of the H.C. Malkin raises legal difficulties about the first. It seems to be recognized that a situation might arise which I should feel compelled to resign. There is no sign of any tendency not to give me 100% support. But is the problem not insoluble? Military occupation is to be ruled out. Economic pressure by the League would require an Assembly decision; and even if

go to:
 
see all

Story Metadata (32,265 Stories)

 
 
 
 

22 Items

  55% NOT STARTED

  36% EDIT

  9% REVIEW

  0% COMPLETED

Ratne bojne dopisnice - Feldpost iz Prvog svjetskog rata

22 Items

Description: Ratne bojne dopisnice (Feldpost) bile su najfunkcionalnije sredstvo komuniciranja vojnika sa porodicom tokom Prvog svjetskog rata. Većinom su bile cenzurisane i na njima se nalazio pečat vojne cenzure, regimentalni pečat i pečat vojne pošte. Na velikom broju dopisnica nalazila su se sva tri pečata, međutim, nerijetko se nalazio samo jedan ili dva. Poznato je da su vojnici bili strogo kažnjavani ukoliko su svjesno pisali bilo šta što otkriva vojne tajne. Pisati su mogli samo vojnici. Sve što bi napisali davalo bi se vojnom cenzoru da to pregleda i tek kad on odobri moglo se poslati porodici. Čitajući pisma, može se uvidjeti da su ona poprilično štura, te da su dobro pazili o svemu šta je napisano, upravo iz razloga da bi izbjegli probleme sa nadređenim. Feldpost sistem Austro-ugarske Monarhije, omogućavao je vojnicima da komuniciraju sa svojim najbližima. Sačuvane razglednice i pisma pružaju lični pogled na to kako su pojedini vojnici doživljavali sukobe. || Devet bojnih dopisnica (Feldpost)

go to:
 
 
 
 

160 Items

  0% NOT STARTED

  42% EDIT

  58% REVIEW

  0% COMPLETED

Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia

160 Items

Description: Este un volum de jurnal din cele trei deţinute de Biblioteca Judeţeană Octavian Goga Cluj. || Dumitru Nistor, ţăran din satul Năsăud s-a născut în 1893. Visând din copilărie să călătorească şi să vadă ţări străine, în 1912, când vine vremea “număraşului” (recrutării) el cere să fie primit nu în miliţia ardeleană, unde erau recrutaţi de obicei românii, ci în marina austro-ungară. Terminând şcoala de marină, după o călătorie la Viena, este îmbarcat ca Geschützvormeister (“primul îndreptător de tun”) pe vasul SMS Kaiserin Elisabeth, cu destinaţia Asia. Prins de război în Marea Chinei, crucişătorul Kaiserin Elisabeth participă la câteva bătălii navale, pentru ca în 2 noiembrie 1914 să se hotărască scufundarea lui. Echipajul pierde şi lupta terestră, este luat prizonier de japonezi şi transportat în arhipelagul nipon. Timp de zece luni, ţăranul-marinar din Năsăud va fi prizonier într-o mănăstirea buddhistă din Himeji, iar apoi mutat într-un lagăr, construit special pentru prizonierii germani şi austrieci, la Aonogahara, nu departe de Kobe, unde va rămâne până la sfârşitul anului 1919.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Potrošačka kartica prezime Škreblin

1 Item

Description: Potrošačka kartica sadrži podatke o osobama koje su se prijavljivale radi raspodjele živežnih namirnica u Zagrebu tijekom Drugog svjetskog rata. Sadrži podatke o podnosiocu prijave (ime i prezime, adresa) te osobama koje se nalaze u kućanstvu, njihova imena, godine rođenja, odnos prema podnosiocu prijave, zanimanje i mjesto rada.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  100% COMPLETED

 
see all

Enrichments (403,223 Items)

 
 
 
 

  50% NOT STARTED

  50% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  75% REVIEW

  25% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
see all

Previous

OF

100,806

Next