Search
Expand Filters
498,897 results
Show:

Transcriptions (63,401 Items)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Kriegserlebnisse von Helmuth Schellenberg an der Westfront (nach Tagebuch erstellt)

Item 4

Transcription: item 4   Helmuth Schellenbergs Kriegserlebnisse: Inhaltverzeichnis: 1914 S. 1-2 Abmarsch in Freiburg, kleine Aufenthalte in kleinen Dörfern. Viel Kaffee und zu enge Schuhe, man hört das Gefecht bei Mühlhausen, banges Warten S. 3 Spuren der Mühlhausener Schlacht, Empfang der Bewohner  S. 4 Weitermarsch S. 5-6 Weg über Kötzingen-Waldheim, dann weiter nach Belfort. Viele Aufenthalte, Regenwetter S. 7 Wache in Arzweiler, Essensbeschaffung bei den Dorfbewohnern S. 9-12 Angriff auf Französische Stellung bei Schneckenbusch bei Saarburg. Artilleriefeuer S 13 Weitermarsch über Nitting/Saar S. 14 ff Flucht ins Französische Sprachgebiet, überquerung der Grenze S. 15 23.8.1914 Stellung bei Premóville zwischen Cirey und Blamont S. 16 Missmutiger Zug Richtung St. Paul, Artilleriebeschuss, Flucht nach Montigny S. 18 25.8.1914 Beschuss des Kirchturms (auf die Feinde auf diesen), S. 19 Plünderung der Essensvorräte, und was sonst noch Nützlich ist S. 20 Fund Französisch Zeitung, Bennende und geplünderte Stadt, Blick auf das Meurthe-Tal  S. 21 Ortschaft St. Barbe, Essensbeschaffung, plötzlicher Beschuss, Brandlegung in der Ortschaft S. 22 St. Barbe brennt, Flucht der Einwohner S. 23 Auf der Suche nach den Franzosen, S. Barbe ist zu 2/3 verbnannt

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 73

Transcription: Left page   Was much overworked in November & December with the "Axe" Ctee, cutting down staff, mobilised men problems, etc.  We have reduced, comparing 1/1/39 with 1/1/40 by over 50% in staff, over 300 have gone. A dreadful business. Got sick early in Dec. & attended the Special Assembly which sat from 11th- till 14th- with a fever.   Then left on 17th- for Ireland, home, & beauty. Devalera was urged to come Ra out & act as President of Assembly. What a colossal publicity! And with a full public opinion behind him. And without affecting neutrality in the other war! But there was a F Fianna Fail Party annual meeting,  Right page   A new man in the British Delegation was the Duke of Devonshire. An unpretentious, & modest-looking little man. I rather liked him He told me anglo-Irish relations were quite good. I asked about Sir John Maffey, lately appointed British "Minister" at Dublin, & he said that his candidate had been Lord Robert Cecil. I said it wd not have done; I doubted if Cecil liked the Irish well enough to tolerate the vicissitudes of such a post. (I like Cecil & have a good opinion of him otherwise) I chanced to remark that Maffey had come from the Colonial Office (He had been here with the Abyssinian report) & was amused how Devonshire took it up explaining that there was no significance. The "Poblact", he in formed me, had made a point of it!

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 72

Transcription: Left page   Nothing written for 2 months 31/1/40 As a result of the Finnish appeal to the League we came suddenly out of our political hibernation. Two weeks (14/12/39) after the invasion began the Soviets were ignominiously kicked out of the League and all members recommended to give such help to Finland as they could. Care had to be taken to preserve "neutrality" - especially in regard to the German war - and no word was said as to collective action. It may lead far. (I got tonsilitis - missed part of Spec. Assembly; & was hardly recovered when I left for Ireland) Sokoline the only Russian member of the Secretariat, left at Xmas. An unhappy, if philosophical, man, I think.  Right page   Large public subscriptions have been made in various countries - 1,000,000 swiss francs in Switzerland, e.g. Food, & supplies, & military material has gone from others. Public opinion has pulled Govmts- faster than they like in some cases - Holland, Sweden, e.g. The Irish Govmt- gave nothing but encouraged the new Irish Red X Society to give £1000. Except for tiny remnants of fanatical or bought Communists world opinion is fiercely anti-Russian. It is even said to be divided in Germany but what does p. o. in Germany amount to ? ------------------------------------------------------ See also note on origin of League decision to expel Soviets about 28/XI/1941

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 71

Transcription: I was talking with Sokoline when this came from Pelt at 11.45AM 30.XI.39 L'Agence Télégraphique Suisse communique : "Téléphone de Londres.- L'Agence Reuter annonce que, selon des informations de presse d'Helsinki, les troupes russes ont franchi la frontière finlandaise jeudi matin à 9 h.15. L'inva' sion s'opère par différents endroits de la frontière de Carélie. "A 9 h.25, l'alarme aérienne a été donnée à Helsinki. Peu après, des avions russes ont survolé la capitale, sans toutefois jeter des bombes. La D.C.A. finlandaise a ouvert sur eux un feu violent." I allowed S. to finish a report he was making on a conversation with Krauel, German C.G. before passing on the information. I remarked "Apart from all other considerations it is a first-class political mistake".

go to:
 
see all

Story Metadata (32,265 Stories)

 
 
 
 

22 Items

  55% NOT STARTED

  36% EDIT

  9% REVIEW

  0% COMPLETED

Ratne bojne dopisnice - Feldpost iz Prvog svjetskog rata

22 Items

Description: Ratne bojne dopisnice (Feldpost) bile su najfunkcionalnije sredstvo komuniciranja vojnika sa porodicom tokom Prvog svjetskog rata. Većinom su bile cenzurisane i na njima se nalazio pečat vojne cenzure, regimentalni pečat i pečat vojne pošte. Na velikom broju dopisnica nalazila su se sva tri pečata, međutim, nerijetko se nalazio samo jedan ili dva. Poznato je da su vojnici bili strogo kažnjavani ukoliko su svjesno pisali bilo šta što otkriva vojne tajne. Pisati su mogli samo vojnici. Sve što bi napisali davalo bi se vojnom cenzoru da to pregleda i tek kad on odobri moglo se poslati porodici. Čitajući pisma, može se uvidjeti da su ona poprilično štura, te da su dobro pazili o svemu šta je napisano, upravo iz razloga da bi izbjegli probleme sa nadređenim. Feldpost sistem Austro-ugarske Monarhije, omogućavao je vojnicima da komuniciraju sa svojim najbližima. Sačuvane razglednice i pisma pružaju lični pogled na to kako su pojedini vojnici doživljavali sukobe. || Devet bojnih dopisnica (Feldpost)

go to:
 
 
 
 

160 Items

  0% NOT STARTED

  42% EDIT

  58% REVIEW

  0% COMPLETED

Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia

160 Items

Description: Este un volum de jurnal din cele trei deţinute de Biblioteca Judeţeană Octavian Goga Cluj. || Dumitru Nistor, ţăran din satul Năsăud s-a născut în 1893. Visând din copilărie să călătorească şi să vadă ţări străine, în 1912, când vine vremea “număraşului” (recrutării) el cere să fie primit nu în miliţia ardeleană, unde erau recrutaţi de obicei românii, ci în marina austro-ungară. Terminând şcoala de marină, după o călătorie la Viena, este îmbarcat ca Geschützvormeister (“primul îndreptător de tun”) pe vasul SMS Kaiserin Elisabeth, cu destinaţia Asia. Prins de război în Marea Chinei, crucişătorul Kaiserin Elisabeth participă la câteva bătălii navale, pentru ca în 2 noiembrie 1914 să se hotărască scufundarea lui. Echipajul pierde şi lupta terestră, este luat prizonier de japonezi şi transportat în arhipelagul nipon. Timp de zece luni, ţăranul-marinar din Năsăud va fi prizonier într-o mănăstirea buddhistă din Himeji, iar apoi mutat într-un lagăr, construit special pentru prizonierii germani şi austrieci, la Aonogahara, nu departe de Kobe, unde va rămâne până la sfârşitul anului 1919.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Potrošačka kartica prezime Škreblin

1 Item

Description: Potrošačka kartica sadrži podatke o osobama koje su se prijavljivale radi raspodjele živežnih namirnica u Zagrebu tijekom Drugog svjetskog rata. Sadrži podatke o podnosiocu prijave (ime i prezime, adresa) te osobama koje se nalaze u kućanstvu, njihova imena, godine rođenja, odnos prema podnosiocu prijave, zanimanje i mjesto rada.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  100% COMPLETED

 
see all

Enrichments (403,223 Items)

 
 
 
 

  50% NOT STARTED

  50% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  75% EDIT

  25% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  25% NOT STARTED

  50% EDIT

  25% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  75% EDIT

  25% REVIEW

  0% COMPLETED

 
see all

Previous

OF

100,806

Next