Search
Expand Filters
498,883 results
Show:

Transcriptions (63,387 Items)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 24

Transcription:   Elizabeth, while serving at the table, said she had been in town and had met some other German people. They were, she said, even more wretched than she;  Iasked how and she replied "Oh, about whether Germany is in the right They were crying".   I did not know what to say . Tuesday I9th Sept.    Lunched with Avenol and the Supervisory Committee yesterday.     There are many problems, financial, personal, and political.  Hambro is very good.   He is realist but confident in the future and decent relations between nations.  He flew from Oslo to Amsterdam over the North Sea and found the train service very disorganised in Holland. Got a car to The Hague where he picked up 'Olivan, the Intl. Court Registrar and both motored to Paris.    They did that journey in record time owing to the roads being almost clear of traffic, and caught the train- Orient Express, to Lausanne. He played bridge with Sweetser, Wrong, and me last night at Miremont.   Very strongly anti-German whose history and character he knows .    Asked me if Devalera would remain neutral forlong; said he was afraid of Ireland being made a base for espionage and even U-boats.      I tried to reassure him on these two points and said that most of the Germans had actually left Ireland, even forsaking lucrative businesses and posts.       I feel somewhat reassured that Tommy Coyne is Assistant Censor,  (Joe Connolly being his chief). Sending a letter to Elsie tomorrow by Sir Cecil Kisch who is returning to London.   It is quicker and safer. Yesterday morning got letters from Elsie and Dorothy Mary, the first since the war began.  Posted on IIth. which wasnt bad.   Elsie had picked up at Ardagh Lodge, in a hired car, the war stores she had bought last Easter.   Gen. Sir Chas McMourrough-Kavanagh the September tenant had not apparently arrived.  She is trying to let the house.    Elsie was lyrical about the place, its peace and comfort and simplicity, and awoke all our dreams of settling down there if and when we can.    Alas, the resources are so very slender.   This changing life has given us much but no pension prospects . Hitler is just now speaking over the wireless from Danzig, where he is celebrating.    The dear Forster led off.  The speeches were interspersed with natural applause but that is not enough, they must introduce sandpaper effects.   Julius Streicher is reported under arrest in Germany; embezzlement- and indiscreet remarks about Goring's income.  Hope it is true.   He is a stinking brute.   Goebells has not been heard from since the war began and there are ru rumours about him too.

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 23

Transcription: Left page   Le Temps 8/9/39 Toutes les dispositions étaient prises à Berlin en vue de déclencher la guerre contre la Pologne le samedi 26 août. Les communications téléphoniques furent interrompues dans tout le Reich et les dernières mesures économiques concernant l'état de guerre furent appliquées. Or, la veille du jour fixé pour l'entrée en campagne, le 25 août, pour des raisons encore obscures, l'ordre de marcher de l'avant fut brusquement rapporté. On annonça que les discours du général von Brauchitsch et du chancelier Hitler prévus pour les 26 et 27 août ne seraient pas prononces. Du 26 au 29 août, il y eut une période d'incertitude qui fit renaître l'espoir que la catastrophe pouvait encore être évitée. Le Führer - de caractère beaucoup moins résolu que ne voudrait le faire croire sa légende - paraissait hésiter. Le 29 août, un homme de confiance du chancelier Hitler révéla à un représentant des puissances démocratiques que le Führer se trouvait fort embarrassé et qu'il s'était trop engagé en méconnaissant la résolution de la France et de l'Angleterre. Ces dispositions singulièrement nouvelles se trouvèrent confirmées le même jour de différentes sources dans les milieux diplomatiques, et un haut fonctionnaire de la Wilhelmstrasse déclara même à une personnalité diplomatique régulièrement accréditée auprès du gouvernement allemand que la menace de guerre était écartée et que la paix était assurée. D'autre part, on eut connaissance d'une déclaration analogue d'un aide de camp du Führer. Le lendermain 30 août, tout était brusquement changé. Le renversement de la situation était total sous la pression des influences hostiles à tout règlement pacifique. La version qui circula dans les milieux les mieux informés de Berlin tendait à faire admettre que M. von Ribbentrop, notamment, avait réussi à persuader de nouveau le chancelier Hitler qu'il pouvait prendre des gages sand s'exposer à des risques graves, et qu'ensuite la France et l'Angleterre seraient disposées à traiter. Telle est la vérite sur les circonstances dans lesquelles le crime contre la paix a été commis. Lorsque le peuple allemand connaîtra cette vérité, il n'aura aucune peine à établir lui- même les responsabilités encourues par ses maîtres et à découvrir les grands coupables de la politique qui l'a jeté dans la guerre par unique souci d'un effort désespéré pour sauver un régime de tyrannie définitivement con- damné. This story rather confirms my fears during my dur journey to Geneva, I was in Paris on Saturday 26/8.  Right page   Saturday 16th September 1939 During the past two days there has been an interesting development in the Soviet Press.   It had been charging Poland with having had too many minorities, including White Russian and Ukrainians and will ill-treating them. Both are probably true but there is something signifi- cant in the attacks.   Reminiscent of Polish attacks on CzechoSlovakia- artificial state etc. Dined with Phelans last night and played bridge with them and Weaver of the I L O.   The Osservatore   Romano re fresh attacks on Cath. Press in Germany says   it is part of the determined campaign to suppress Christianity; SUNDAY 17th Sept  Elizabeth, on returning from Mass :="Est-ce-que Monsieur a entendu des nouvelles à 10 heures?"    "Non, Elizabeth"    "Les Soviets sont entreés en Pologne."   Her eyes were very sad. Spoke to Vigier and Walters over the garden hedge and they came in to listen to the news.    All along the front from Lithuanie to Rumania the Red forces have moved-"to establish order and protect minorities" according to the well-worn announcement.   No desire to enter into the general conflict. During the past week the German advance has been slowed down by the rains, long hoped-for,but the military situation is bad in spite of Polish gallantry (which I never doubted.)    Warsaw is holding out but half- encircled and the advance along the Carpathian foothills was near Lvov (Lemberg), designed to cut off the retreat towards the Rumanian frontier. At 3-10 p.m. today a German ultimatum for the surrender of Warsaw expires and they announce they will completely destroy the town The poor devils are now taken between two great Powers and their collapse is only a question of days. "The Polish state has ceased to exist", said the Moscow Note. Holland will, I fear, be in the front line before long.    Rumania is mobilised, of course,  but-

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 22

Transcription: Left page   I shd- say, with a "generous" offer from Berlin of an independent Poland, much reduced in size economically & military dependent on Germany. Russian Press is talking of Poland's minorities, White Russia & Ukrainian, in a way which precisely recalls the Polish arguments when C-Sl. was on the rack. What does it presage? Madame Jurgis Savickis  Ida Trakiner , wife of Lithuanian Minister, le panier of grapes & melon their Riviera house fr they had just returned. & we like them both. of their little house & just as we think of Ardagh Lodge. Souvenirs de notre jardin à Menton Jurgis Savickis  Right page   The following letter from Wareing, two years ago, has just turned up in house-cleaning. (The Daily Telegraph) TEL.11.29.77 UNTER DEN LINDEN 34, BERLIN N.W.7. Danzig, June 16th- 1937 Dear Mr Lester, I feel impelled to tell you that somehow Danzig doesn't seem quite right when you are away. Also I had a row with Boettger today. He said that you had invited to your house a man who is an enemy of Germany and who in another country would be tried for high treason! I interjected that that might easily happen to anyone in

go to:
 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Diary 7: August 1939 - April 1940

Item 21

Transcription: Left page   I shd- say, with a "generous" offer from Berlin of an independent Poland, much reduced in size economically & military dependent on Germany. Russian Press is talking of Poland's minorities, White Russian & Ukrainian, in a way which precisely recalls the Polish arguments when C-Sl. was on the rack.  What does it presage? Madame Jurgis Savickis  Ida Trakiner , wife of Lithuanian Minister, left a large panier of grapes & melons from their Riviera house from which they had just returned. She is Danish, & we like them both. They think of their little house & vineyard there just as we think of Ardagh Lodge.  Right page   The following letter from Wareing, two years ago, has just turned up in house-cleaning. (The Daily Telegraph) TEL.11.29.77 UNTER DEN LINDEN 34, BERLIN N.W.7. Danzig, June 16th- 1937 Dear Mr Lester, I feel impelled to tell you that somehow Danzig doesn't seem quite when you are away. Also I had a Boettger today. He at you had invited to ouse a man who is y of Germany and who in another country would be tried for high treason! I interjected that that might easily happen to anyone in

go to:
 
see all

Story Metadata (32,265 Stories)

 
 
 
 

22 Items

  55% NOT STARTED

  36% EDIT

  9% REVIEW

  0% COMPLETED

Ratne bojne dopisnice - Feldpost iz Prvog svjetskog rata

22 Items

Description: Ratne bojne dopisnice (Feldpost) bile su najfunkcionalnije sredstvo komuniciranja vojnika sa porodicom tokom Prvog svjetskog rata. Većinom su bile cenzurisane i na njima se nalazio pečat vojne cenzure, regimentalni pečat i pečat vojne pošte. Na velikom broju dopisnica nalazila su se sva tri pečata, međutim, nerijetko se nalazio samo jedan ili dva. Poznato je da su vojnici bili strogo kažnjavani ukoliko su svjesno pisali bilo šta što otkriva vojne tajne. Pisati su mogli samo vojnici. Sve što bi napisali davalo bi se vojnom cenzoru da to pregleda i tek kad on odobri moglo se poslati porodici. Čitajući pisma, može se uvidjeti da su ona poprilično štura, te da su dobro pazili o svemu šta je napisano, upravo iz razloga da bi izbjegli probleme sa nadređenim. Feldpost sistem Austro-ugarske Monarhije, omogućavao je vojnicima da komuniciraju sa svojim najbližima. Sačuvane razglednice i pisma pružaju lični pogled na to kako su pojedini vojnici doživljavali sukobe. || Devet bojnih dopisnica (Feldpost)

go to:
 
 
 
 

160 Items

  0% NOT STARTED

  42% EDIT

  58% REVIEW

  0% COMPLETED

Dumitru Nistor prizonier de război în Japonia

160 Items

Description: Este un volum de jurnal din cele trei deţinute de Biblioteca Judeţeană Octavian Goga Cluj. || Dumitru Nistor, ţăran din satul Năsăud s-a născut în 1893. Visând din copilărie să călătorească şi să vadă ţări străine, în 1912, când vine vremea “număraşului” (recrutării) el cere să fie primit nu în miliţia ardeleană, unde erau recrutaţi de obicei românii, ci în marina austro-ungară. Terminând şcoala de marină, după o călătorie la Viena, este îmbarcat ca Geschützvormeister (“primul îndreptător de tun”) pe vasul SMS Kaiserin Elisabeth, cu destinaţia Asia. Prins de război în Marea Chinei, crucişătorul Kaiserin Elisabeth participă la câteva bătălii navale, pentru ca în 2 noiembrie 1914 să se hotărască scufundarea lui. Echipajul pierde şi lupta terestră, este luat prizonier de japonezi şi transportat în arhipelagul nipon. Timp de zece luni, ţăranul-marinar din Năsăud va fi prizonier într-o mănăstirea buddhistă din Himeji, iar apoi mutat într-un lagăr, construit special pentru prizonierii germani şi austrieci, la Aonogahara, nu departe de Kobe, unde va rămâne până la sfârşitul anului 1919.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

Potrošačka kartica prezime Škreblin

1 Item

Description: Potrošačka kartica sadrži podatke o osobama koje su se prijavljivale radi raspodjele živežnih namirnica u Zagrebu tijekom Drugog svjetskog rata. Sadrži podatke o podnosiocu prijave (ime i prezime, adresa) te osobama koje se nalaze u kućanstvu, njihova imena, godine rođenja, odnos prema podnosiocu prijave, zanimanje i mjesto rada.

go to:
 
 
 
 

1 Item

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  0% REVIEW

  100% COMPLETED

 
see all

Enrichments (403,223 Items)

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  100% EDIT

  0% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
 
 
 

  0% NOT STARTED

  0% EDIT

  100% REVIEW

  0% COMPLETED

 
see all

Previous

OF

100,806

Next