Transcriptions (63,508 Items)
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
Diary 8: May - December 1940
Item 92
Transcription: Left page Tuesday, Aug 6th Loveday and seven of his principal collaborators, with wives and children bringing the company up to forty, left to-day for Princeton University. In the Financial Section there remains Charron and several others including Hill who badly wanted to go. I noted a few days ago Avenol's attempts to get Stencek, Vigier, Dr. Biraud to resign. Dr. Biraud seeing me to-day recalled his conversation; Av. said, amongst other things: "il y a des transfuges dans cette maison" (there are turncoats in this house). Dr. Gautier, the Swiss, was with him and when I looked astonished, we all burst out laughing, I making the trite remark that he was the one who should know. Right page PRES DE GRENOBLE ------------ 40 fonctionnaires de la S.D.N. sont victimes d'un accident GRENOBLE, 7 (S. P.).- Répondant à une invitation de l'Université de Princeton (New- Jersey), plusieurs fonctionnaires de la Section économique du Secrétariat de la S.d.N. ont pris place dans un car, mardi matin, à Genève, avec leurs familles. Ces 40 personnes se dirigeaient sur Lisbonne, par la France et l'Espagne. La première étape du voyage devait être Avignon. Mardi après-midi, le car roulait entre Noyarez et Sassenage (région de Grenoble). A un carrefour, un tramway surgit, surprenant le chauffeur. Ce dernier voulut éviter le choc, tenta de passer entre le tram et le fossé. Malheureusement, un pylone en béton armé rendit la manœuvre inutile. Le lourd véhicule s'écrasa contre le pylone qu'il abattit, et se coucha dans le fossé, huit mètres plus loin. Les témoins se précipitèrent sur les lieux de l'accident. Ils s'attendaient à trouver plusieurs cadavres pris sous les banquettes renversées ou sous les bagages. Par bonheur, il n'en était rien. Plusieurs occupants du car perdaient du sang. Mais, aucun n'était trop grièvement atteint. Transportés à Grenoble, les blessés reçurent des soins dévoués. Dix- sept d'entre eux n'ont que des blessures superficielles. Trois autres sont plus cruellement atteints. Ce sont M. Loveday fils, Mme la baronne van Ittertsum et Mrs. Chapman. Après avoir passé la nuit dans un hôtel, l'ensemble du groupe a poursuivi son voyage mercredi matin. L'agence télégraphique suisse précise que M. Avenol avait chargé ces fonctionnaires d'une mission d'étude, aux Etats-Unis. Elle rappelle, d'autre part, que M. Winant, a directeur du Bureau international du travail, actuellement aux Etats-Unis, avait demandé à un certain nombre de fonctionnaires de cette institution internationale de le rejoindre en Amérique pour poursuivre là-bas l'examen de certaines questions. Ces personnes ont également quitté Genève, mercredi.
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
Lettere circa la morte dell'aspirante ufficiale Augusto Volpe
Item 5
Transcription: ...stemma del 1°battaglione 3 luglio 1916 Carissimo Nicola Ricevo ancora oggi una cartolina da Angiolino e un'altra dalla Signora Amelia che mi domandano notizie di Augusto. Ti ho già scritto informandoti che non ho potuto far altro che dargli l'ultimo bacio e prendere per ricordo una ciocca di suoi capelli. Lo cercai per un giorno senza risultato, finchè la mattina di poi lo trovai morto tra gli altri caduti poco lontano dal mio posto di medicazione
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
Potrošačka kartica prezime Škreblin
Item 1
Transcription: Grad Zagreb Ulica, trg ili ina oznaka: Pavla Radića Kbr. 74 A. REG.BROJ: 242095 Prezime i ime podnosioca prijave: Bośnjak Oton prof. Prezime i ime i stan kućevlasnika: Matiević Dragica Pavla Radića 74 Potrošačka prijavnica za kućanstva i samce - samice POTPISANI OVIM MOLIM, DA MI SE IZDA POTROŠAČKA ISKAZNICA, TE PODJEDNO IZJAVLJUJEM POD ODGOVORNOŠĆU IZ ČL. 18 ST. 1 NAREDBE O RASPODJELI (RACIONIRANJU) ŽIVOTNIH NAMIRNICA, DA SE U MOJEM KUĆANSTVU HRANE SLIJEDEĆE OSOBE: REDNI BROJ PREZIME I IME GODINA ROĐENJA ODNOS PREMA PODNOSIOCU PRIJAVE ODN. STARJEŠINI ZANIMANJE MJESTO RADA 1 Škreblin Katica 1921 kućna pomoćnica Zagreb Pavla Radića 74 2 PRIRAST: (ispunjava vlast) 1 2 ODPAD: (ispunjava vlast) 1 2 UJEDNO IZJAVLJUJEM POD ISTOM ODGOVORNOŠĆU, DA U MOJEM KUĆANSTVU POSTOJE SLIJEDEĆE ZALIHE ŽIVOTNIH NAMIRNICA U KILOGRAMIMA ODNOSNO LITRAMA: PŠENICA ZRNO BRAŠNO RAŽ ZRNO BRAŠNO JEČAM ZRNO BRAŠNO KUKURUZ ZRNO KLIP BRAŠNO TJESTENINE JESTIVO ULJE MAST SOL ŠEĆER KAVA SAPUN ZA PRANJE PETROLEJ POVEĆANJE PŠENICA ZRNO BRAŠNO RAŽ ZRNO BRAŠNO JEČAM ZRNO BRAŠNO KUKURUZ ZRNO KLIP BRAŠNO TJESTENINE JESTIVO ULJE MAST SOL ŠEĆER KAVA SAPUN ZA PRANJE PETROLEJ Živežne namirnice nabavljat ću: U radnji: Nabavli. radnja drž. službenika, Ulica: Tkalčićeva ul. Zagreb, 09/07/1941 POTPIS PODNOSIOCA PRIJAVE Bošnjak Oton prof. OVA PRIJAVNICA STOJI DIN 0*75 I NE SMIJE SE SKUPLJE PRODAVATI. OBRAZAC K. ČL. 2 ST. 3 NAREDBE O RASPODJELI (RACIONIRANJU) ŽIVOTNIH NAMIRNICA OD 27. SIJEČNJA 1941.
Story Metadata (32,433 Stories)
9 Items
100% NOT STARTED
0% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Schreiben von Emilie Göler an die Großherzogin Luise; Eltern holten ihre Kinder ab; Hoffnung darauf | den Schulbetrieb im Januar wieder aufzunehmen
9 Items
Description: Hierarchie: Großherzogliches Familienarchiv (Eigentum des Hauses Baden) und Markgräfliches/Großherzogliches Familienarchiv: Nachträge >> Einzelne Angehörige des Hauses Baden >> [13 A] Luise Großherzogin von Baden (1838-1923) >> Familie, Hof, Regierung >> Erziehung, Schulen >> Victoria-Schule und -Pensionat >> Berichtserien >> Emilie Göler von Ravensburg [?-?, Oberin des Viktoria-Pensionats Karlsruhe und der Filiale Baden-Baden 1917-1920/1923]
6 Items
100% NOT STARTED
0% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Schreiben von Emilie Göler von Ravensburg an Großherzogin Luise; Bericht über eine gelungene Feier am 12.11. und die bevorstehende Adventszeit
6 Items
Description: Hierarchie: Großherzogliches Familienarchiv (Eigentum des Hauses Baden) und Markgräfliches/Großherzogliches Familienarchiv: Nachträge >> Einzelne Angehörige des Hauses Baden >> [13 A] Luise Großherzogin von Baden (1838-1923) >> Familie, Hof, Regierung >> Erziehung, Schulen >> Victoria-Schule und -Pensionat >> Berichtserien >> Emilie Göler von Ravensburg [?-?, Oberin des Viktoria-Pensionats Karlsruhe und der Filiale Baden-Baden 1917-1920/1923]
3 Items
100% NOT STARTED
0% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Schreiben von Emilie Göler von Ravensburg an Großherzogin Luise; Anzahl der Kinder in der Pension
3 Items
Description: Hierarchie: Großherzogliches Familienarchiv (Eigentum des Hauses Baden) und Markgräfliches/Großherzogliches Familienarchiv: Nachträge >> Einzelne Angehörige des Hauses Baden >> [13 A] Luise Großherzogin von Baden (1838-1923) >> Familie, Hof, Regierung >> Erziehung, Schulen >> Victoria-Schule und -Pensionat >> Berichtserien >> Emilie Göler von Ravensburg [?-?, Oberin des Viktoria-Pensionats Karlsruhe und der Filiale Baden-Baden 1917-1920/1923]
7 Items
100% NOT STARTED
0% EDIT
0% REVIEW
0% COMPLETED
Schreiben von Emilie Göler von Ravensburg an Großherzogin Luise; Die Notwendigkeit einer Einrichtung wie das Viktoria-Pensionat in der aktuellen Zeit
7 Items
Description: Hierarchie: Großherzogliches Familienarchiv (Eigentum des Hauses Baden) und Markgräfliches/Großherzogliches Familienarchiv: Nachträge >> Einzelne Angehörige des Hauses Baden >> [13 A] Luise Großherzogin von Baden (1838-1923) >> Familie, Hof, Regierung >> Erziehung, Schulen >> Victoria-Schule und -Pensionat >> Berichtserien >> Emilie Göler von Ravensburg [?-?, Oberin des Viktoria-Pensionats Karlsruhe und der Filiale Baden-Baden 1917-1920/1923]
Enrichments (403,223 Items)
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
50% NOT STARTED
0% EDIT
50% REVIEW
0% COMPLETED
Lettere circa la morte dell'aspirante ufficiale Augusto Volpe
Item 12
Description: La pagina appare vuota.
25% NOT STARTED
0% EDIT
75% REVIEW
0% COMPLETED
Lettere circa la morte dell'aspirante ufficiale Augusto Volpe
Item 5
Description: Siamo al 3 luglio 1916, giorno in cui viene ancora annunciata la morte di Augusto Volpe. Chi scrive è ancora una volta il sottotenente medico Francesco Labruna, colui che ha trovato la salma dopo un giorno di ricerche. Al rigo 11 c'è un'esitazione sull'uso dell'accento sulla congiunzione "finchè"; la grafia corretta è "finché".
0% NOT STARTED
0% EDIT
100% REVIEW
0% COMPLETED
Potrošačka kartica prezime Škreblin
Item 1
Description: Potrošačka kartica prezimena Bošnjak, Registracijski Broj kartice: 242095.
Previous
OF
100,806
Next