Search:
Expand Filters
493,235 results
Show:

Transcriptions (60,420 Items)

 

TRANSCRIPTION STATUS:

 Edit

[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)

Item 168

Transcription:  Page gauche   parler, l'Europe toute entière connait cette voix d'or dont rien ne peut troubler la limpidité et l'éclat, cette sureté merveilleuse qui se joue de toutes les difficultés et vous laisse au milieu des plus prodigieux casse-cous, le sentiment d'une inaltérable sécurité.  Toutes ces qualités de virtuosité, de correction, de méthode, aucune musique ne peut les faire ressortir mieux que celle d'Othello et, sans ce rapport, la désespérante perfection d'Adelina a brillé plus encore que dans d'autres productions.  Avec le niveau de ce qu'elle chante, s'élève aussi le niveau de ses perfections.  C'est sans le rapport du jeu et de la vis dramatica qu'il faut  Page droite   l'envisager et je ne crois pas être démenti, en affirmant que des deux mille personnes qui assistaient à la représentation d'Othello pas une ne songe à lui contester l'héritage des Malebrans et de Rachels.  De la 1ère note à la dernière, le caractère a été composé ... équilibré, comme  ... Shakespeare et le concevoir Rossini.  La malédiction au 1er acte a commencé la  ...  splendeurs de jeu et le crescendo dramatique n'a pas cessé jusqu'à la fin, mais toujours contenu dans les limites du vrai et de l'idéal que le grand art ne doit jamais franchir.  Au 2me acte la scène du deuil; les angoisses de Desdemona pendant le combat et enfin le merveilleux final

go to:
 

TRANSCRIPTION STATUS:

 Review

[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)

Item 167

Transcription: 16, Cumberland Terrace, Regent's Park. N.W. 14 Mai 1871. Mon cher ami, Il a été franchi ici ce Rubicon de l(art qu'on appelle le rôle de Desdemona dans Othello et plus que triomphalement, j'ose le dire Vendredi 12 Mai 1871.  Adelina a remporté, je ne dirai pas seulement le plus beau triomphe de sa vie, mais la plus glorieux succès qui ait fait trembler les voûtes de Convent Garden, depuis qu'il existe. Depuis le commencement jusqu'à la fin, la représentation n'a été qu'une immense ovation.  On l'a appelée une fois après le 1er acte, 2 fois après le 2me et aussi 2 fois à la fin, ce qui est presque sans exemple à Londres.  Comme chant, inutile d'en

go to:
 

TRANSCRIPTION STATUS:

 Review

[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)

Item 166

Transcription: J'ai été deux fois à Chislehurst.  LL. est assez souffrant, mais sans qu'il y ait rien d'inquiétant. Adieu, cher ami, donnez prestò de vos nouvelles.  Adelina envoie mille tendresses à sa petite amie et toutes ses amitiés au Papa. Croyez moi votre bien affectionné, H. de Caux

go to:
 

TRANSCRIPTION STATUS:

 Review

[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)

Item 165

Transcription:  Page gauche   eu un concert monstre à Floral Hall où tous les artistes de Convent Garden ont paru.  Au dernier moment, la Lucca, la Sessi et la Lablache se sont trouvées malades.  Adelina et Mme Carvalho se sont partagées le travail et le concert a merveilleusement réussi.  Le duo des Noces de Figaro "Sull'aria" entre les deux a été certainement ce que j'ai entendu de plus parfait dans ma vie comme exécution.  Il a été bissé, ainsi qu'un duo entre Adelina et Mario, ainsi qu'une Romance Russe chantée par Adelina  Page droite   laquelle a eu un énorme succès.  Au prochaine concert, elle sait chanter le "Santa Maria" de Faure; celui-ci tenant l'orgue, Vianesi le piano et Sinori le Violon; je crois que ce sera ça . . . . .  Le 12 Mai:  Vendredi, Otello.  Avis aux retardaires.  Somme toute, tout va à miracle ici. - Jamais Adelina n'a eu à Londres une popularité et des succès aussi grands que cette année-ci.  Je brule de vous voir assisté à ces triomphes, convaincu que votre amitié pour la Lina sera satisfaite comme elle ne l'a encore été nulle part.

go to:
 
see all

Story Metadata (32,232 Stories)

 
 
 
 

821 ITEMS

 80% NOT STARTED

 2% EDIT

 18% REVIEW

 0% COMPLETED

[200 lettres autographes signées du marquis de Caux adressées à son ami Elkan au sujet d'Adelina Patti, son épouse, 1868-1878] (manuscrit autographe)

821 Items

Description: Destinataire non identifié : Monsieur Elkan, habitant 2 rue Royale à Bruxelles. Elkan semble avoir été à la fois l'ami du marquis de Caux et une sorte d'agent pour les tournées de la Patti. - Comprend 200 lettres, 52 télégrammes, 1 carte de visite. - Comprend également 5 programmes et diverses coupures de presse. - Monogramme en relief du marquis de Caux : HC surmonté d'une couronne || Correspondance || || Correspondance || Destinataire non identifié : Monsieur Elkan, habitant 2 rue Royale à Bruxelles. Elkan semble avoir été à la fois l'ami du marquis de Caux et une sorte d'agent pour les tournées de la Patti. - Comprend 200 lettres, 52 télégrammes, 1 carte de visite. - Comprend également 5 programmes et diverses coupures de presse. - Monogramme en relief du marquis de Caux : HC surmonté d'une couronne

go to:
 
 
 
 

210 ITEMS

 34% NOT STARTED

 25% EDIT

 40% REVIEW

 0% COMPLETED

Kiel Schulamt | Beteiligung der Schuljugend an kriegswirtschaftlichen Arbeiten (Landwirtschaft | Sammlungen | Werben für die Kriegsanleihen) | 1917-1919

210 Items

Description: Akte des Kieler Schulamtes mit Meldungen der Schulen in Kiel über die Beteiligung der Schuljugend an kriegswirtschaftlichen Arbeiten (Landwirtschaft, Sammlungen, Werben für die Kriegsanleihen), 1917-1919. || Stadtarchiv Kiel, Schulamt, Signatur 25959, Beteiligung der Schuljugend an kriegswirtschaftlichen Arbeiten (Landwirtschaft, Sammlungen, Werben für die Kriegsanleihen), 1917-1919, 210 Blatt.

go to:
 
 
 
 

174 ITEMS

 0% NOT STARTED

 56% EDIT

 44% REVIEW

 0% COMPLETED

Feldpost von Richard Gänger aus dem Jahr 1915

174 Items

Description: Mein Vater Richard Gänger wurde 1894 in Berlin geboren. Sein Vater Hermann Gänger besaß unter seinem eigenen Namen ein Restaurant in der Besselstraße in Kreuzberg, das bereits 1821 eröffnet wurde. Richard Gänger folgte seinem Vater beruflich und ließ sich zum Koch ausbilden. Als er am 6. Januar 1915 an die Ostfront eingezogen wurde, diente er zunächst als Maschinengewehr-Schütze des Infanterie-Regiments 432. Als er mit der Division Bredow, Infanterie Regiment 133 weiter an die russische Front verlegt wurde, versetzte man ihm im April 1915 in die Feldküche und ernannte ihn - wie er es selbst in einen Brief an seine Eltern bezeichnete - zum Gulaschkommandeur. Zu diesem Zeitpunkt befand er sich in Małogoszcz. Es folgten Aufenthalte in Chęciny, Kielce und im Wald bei Aleksandrow. Im Dezember 1915 wurde Richard Gänger an die Westfront verlegt. Dort nahm er u.a. an den Kämpfen bei Verdun teil. In den letzten zwei Kriegsjahren kehrte er zurück an die Ostfront. Wie bereits in den Jahren davor schrieb er auch von dort seinen Eltern regelmäßig Briefe und Postkarten. Durch diesen Schriftverkehr erfuhr Richard Gänger auch immer von den elterlichen Sorgen und Nöten. Am schwersten traf ihn wohl die Nachricht von der Schließung des väterlichen Restaurants. Doch er versuchte seinen Vater zu beschwichtigen, der sich vor seinen Freunden und Bekannten blamiert sah. Richard Gänger kehrte lebend aus dem Krieg zurück nach Hause. || Feldpost von Richard Gänger, zwischen dem 7. Januar 1915 und 20. Dezember 1915. Beginnend mit einer Postkarte (Motiv: Leipzig, Marktplatz), von Richard an seine Eltern, in der er ihnen die herzlichsten Grüße während der Durchreise durch Deutschland zum Einsatzort an der Ostfront wünscht.

go to:
 
 
 
 

97 ITEMS

 8% NOT STARTED

 3% EDIT

 89% REVIEW

 0% COMPLETED

Feldpost von Richard Gänger aus dem Jahr 1916

97 Items

Description: Feldpost von Richard Gänger, zwischen dem 22. Februar 1916 und 23. Dezember 1916. || Mein Vater Richard Gänger wurde 1894 in Berlin geboren. Sein Vater Hermann Gänger besaß unter seinem eigenen Namen ein Restaurant in der Besselstraße in Kreuzberg, das bereits 1821 eröffnet wurde. Richard Gänger folgte seinem Vater beruflich und ließ sich zum Koch ausbilden. Als er am 6. Januar 1915 an die Ostfront eingezogen wurde, diente er zunächst als Maschinengewehr-Schütze des Infanterie-Regiments 432. Als er mit der Division Bredow, Infanterie Regiment 133 weiter an die russische Front verlegt wurde, versetzte man ihm im April 1915 in die Feldküche und ernannte ihn - wie er es selbst in einen Brief an seine Eltern bezeichnete - zum Gulaschkommandeur. Zu diesem Zeitpunkt befand er sich in Małogoszcz. Es folgten Aufenthalte in Chęciny, Kielce und im Wald bei Aleksandrow. Im Dezember 1915 wurde Richard Gänger an die Westfront verlegt. Dort nahm er u.a. an den Kämpfen bei Verdun teil. In den letzten zwei Kriegsjahren kehrte er zurück an die Ostfront. Wie bereits in den Jahren davor schrieb er auch von dort seinen Eltern regelmäßig Briefe und Postkarten. Durch diesen Schriftverkehr erfuhr Richard Gänger auch immer von den elterlichen Sorgen und Nöten. Am schwersten traf ihn wohl die Nachricht von der Schließung des väterlichen Restaurants. Doch er versuchte seinen Vater zu beschwichtigen, der sich vor seinen Freunden und Bekannten blamiert sah. Richard Gänger kehrte lebend aus dem Krieg zurück nach Hause.

go to:
 
see all

Previous

OF

100,146

Next