Someone else is currently editing this document
Only one person can work on a document at a time
TRANSCRIPTION
.line Seite:
Schützengräben, eine Reihe nach
der anderen, 2 mal 4-5 Gräben
nur durch Schritte getrennt. Mas-
sengräber! Hier müssen sich
die Russen ausserordentlich
hartnäckig verteidigt haben.
Bielsk selbst ist ein weitläufiger
Ort. Die niedrigen Häuser
verstreut in den grünen Gärten,
ein polnisches Dorf im Grossen,
nur findet man hier zahlreiche
Schieferdächer. Der Unterbau der
Häuser aber auch dann meist
aus Holz.
Weiterfahrt auf den Gefährten
nach Bransk am Nurzek.
Nahe der Stadt Biwak.
Du liebster einzig unendlich
lieber, heute Nachricht von Mama,
..rechte Seite:
die mich sehr über euch beruhigte!
Wie warte ich auf das Glück der
ersten Post von dir! Ich bin selten
gesund und wohl. Du wirst jetzt
wahrscheinlich, weil wir einen andern
Wirkungskreis bekommen,
3-4 wochenlang keine Nachricht
erhalten!! Das wird schwer sein!
Ich küsse das liebste Gesicht tausend,
tausendmal, die lieben
Augen, den lieben Mund, meine
einzige Sehnsucht, ich bin nur du.
Dein, dein Reinhold
Language(s) of Transcription
LOCATION
Bransk (52.7482, 22.8415)
Bielsk Podlaski (52.7686, 23.1828)
Przasnysz (53.0171, 20.8906)
Story Location
ABOUT THIS DOCUMENT
Document Date
Document Type
Document Description
Language of Description
Keywords
External Web Resources
People
STORY INFORMATION
Title
Tagebuchaufzeichnungen Reinhold Sieglerschmidt (4)
Creator
europeana19141918:agent/5f93ba46dab2bde0d13444fc104fbba2
Source
UGC
Contributor
europeana19141918:agent/f15917b8a90b2be1560e64ec8d8e2fb9
Date
1915-1918
Type
Diary
Language
deu
Deutsch
LandingPage
https://www.europeana.eu/portal/record/2020601/https___1914_1918_europeana_eu_contributions_840.htmlCountry
Europe
DataProvider
Europeana 1914-1918
Provider
Europeana 1914-1918
Rights
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/DatasetName
2020601_Ag_ErsterWeltkrieg_EU
Language
mul
Agent
Reinhold Sieglerschmidt | europeana19141918:agent/5f93ba46dab2bde0d13444fc104fbba2
Jörn Sieglerschmidt | europeana19141918:agent/f15917b8a90b2be1560e64ec8d8e2fb9
Created
2019-09-11T08:36:01.274Z
2019-09-11T08:36:01.242Z
2011-05-10 13:59:49 UTC
Provenance
FR07
Story Description
Tagebuch Reinhold Sieglerschmidt, geb. 19.04.1883 in Ottenhausen, gest. 16.02.1918 in Naurog b.Prémont, Dr. phil.1911 Berlin, Oberlehrer in Berlin Verh. 18.10.1911 mit Helene Wiszwianski, geb. 16.12.1881 in Vilna, gest. 1945 in Pardim/Mecklenburg Drei Kinder: Reinhold (gen. Hai, geb. 19.04.1913 in Berlin, gest. 13.07.1931 in Berlin) Helene (geb. 5.5.1914 in Berlin, gest. 27 (oder 17, 7 ?--> nicht auf Formblatt lesbar, (Anmerkung des Überträgers B.H.) ).2.2010 in Öschelbronn) Hellmut (geb.17.10.1917 in Berlin, gest. 31.3.1991 in Teneriffa) ********************************************************************************************** Description: Diary of Reinhold Sieglerschmidt, born on 04/19/1883 in Ottenhausen, died .02/16/1918 in Nauroy d. Prémont, Dr. phil. 1911 in Berlin, Senior Primary School Teacher in Berlin. Got married on 10/18/1911 with Helene Wiszwianski, born 12/16/1881 in Vilna, died 1945 in Pardim/ Mecklenburg three children: Reinhold (aka. Hai, born 4/19/1913 in Berlin, died 07/13/1931 in Berlin) Helene (born 5/5/1914 in Berlin, died 2/17/2010 (or on 27. or 7. of February, not deciferable, Authors note (B.H.)) in Öschelbronn) Hellmut (born 10/17/1917 in Berlin, died 3/31/1992 in Teneriffa) Places travelled to/described: Eastern Europe, Western Europe (different places in Poland, Romania, Hungary, Germany, Belgium) **************************************************************************************************** Siehe auch/ Also see, amongst others.: http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/209 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/210 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/211 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/771 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/836 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/837 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/839 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/841 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/842 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/843
TRANSCRIPTION
LOCATION
DESCRIPTION
PEOPLE
STORY INFO
TUTORIAL
.line Seite:
Schützengräben, eine Reihe nach
der anderen, 2 mal 4-5 Gräben
nur durch Schritte getrennt. Mas-
sengräber! Hier müssen sich
die Russen ausserordentlich
hartnäckig verteidigt haben.
Bielsk selbst ist ein weitläufiger
Ort. Die niedrigen Häuser
verstreut in den grünen Gärten,
ein polnisches Dorf im Grossen,
nur findet man hier zahlreiche
Schieferdächer. Der Unterbau der
Häuser aber auch dann meist
aus Holz.
Weiterfahrt auf den Gefährten
nach Bransk am Nurzek.
Nahe der Stadt Biwak.
Du liebster einzig unendlich
lieber, heute Nachricht von Mama,
..rechte Seite:
die mich sehr über euch beruhigte!
Wie warte ich auf das Glück der
ersten Post von dir! Ich bin selten
gesund und wohl. Du wirst jetzt
wahrscheinlich, weil wir einen andern
Wirkungskreis bekommen,
3-4 wochenlang keine Nachricht
erhalten!! Das wird schwer sein!
Ich küsse das liebste Gesicht tausend,
tausendmal, die lieben
Augen, den lieben Mund, meine
einzige Sehnsucht, ich bin nur du.
Dein, dein Reinhold
- Deutsch (German)
.line Seite:
Schützengräben, eine Reihe nach
der anderen, 2 mal 4-5 Gräben
nur durch Schritte getrennt. Mas-
sengräber! Hier müssen sich
die Russen ausserordentlich
hartnäckig verteidigt haben.
Bielsk selbst ist ein weitläufiger
Ort. Die niedrigen Häuser
verstreut in den grünen Gärten,
ein polnisches Dorf im Grossen,
nur findet man hier zahlreiche
Schieferdächer. Der Unterbau der
Häuser aber auch dann meist
aus Holz.
Weiterfahrt auf den Gefährten
nach Bransk am Nurzek.
Nahe der Stadt Biwak.
Du liebster einzig unendlich
lieber, heute Nachricht von Mama,
..rechte Seite:
die mich sehr über euch beruhigte!
Wie warte ich auf das Glück der
ersten Post von dir! Ich bin selten
gesund und wohl. Du wirst jetzt
wahrscheinlich, weil wir einen andern
Wirkungskreis bekommen,
3-4 wochenlang keine Nachricht
erhalten!! Das wird schwer sein!
Ich küsse das liebste Gesicht tausend,
tausendmal, die lieben
Augen, den lieben Mund, meine
einzige Sehnsucht, ich bin nur du.
Dein, dein Reinhold
Language(s) of Transcription
English Translation
Transcription History
.line Seite: Schützengräben, eine Reihe nach der anderen, 2 mal 4-5 Gräben nur durch Schritte getrennt. Mas- sengräber! Hier müssen sich die Russen ausserordentlich hartnäckig verteidigt haben. Bielsk selbst ist ein weitläufiger Ort. Die niedrigen Häuser verstreut in den grünen Gärten, ein polnisches Dorf im Grossen, nur findet man hier zahlreiche Schieferdächer. Der Unterbau der Häuser aber auch dann meist aus Holz. Weiterfahrt auf den Gefährten nach Bransk am Nurzek. Nahe der Stadt Biwak. Du liebster einzig unendlich lieber, heute Nachricht von Mama, ..rechte Seite: die mich sehr über euch beruhigte! Wie warte ich auf das Glück der ersten Post von dir! Ich bin selten gesund und wohl. Du wirst jetzt wahrscheinlich, weil wir einen andern Wirkungskreis bekommen, 3-4 wochenlang keine Nachricht erhalten!! Das wird schwer sein! Ich küsse das liebste Gesicht tausend, tausendmal, die lieben Augen, den lieben Mund, meine einzige Sehnsucht, ich bin nur du. Dein, dein Reinhold
Schützengräben, eine Reihe nach der anderen, 2 mal 4-5 Gräben nur durch Schritte getrennt. Massengräber! Hier müssen sich die Russen ausserordentlich hartnäckig verteidigt haben. Bielok selbst ist ein weitläufiger Ort. Die niedrigen Häuser verstreut in den grünen Gärten, ein polnisches Dorf im Grossen, nur findet man hier zahlreiche Schieferdächer. Der Unterbau der Häuser aber auch dann meist aus Holz. Weiterfahrt auf den Gefährten nach Bransk am Nurzek. Nahe der Stadt Biwak. Du liebster einzig unendlich lieber, heute Nachricht von Mama, ... [next page] die mich sehr über euch beruhigte! Wie ware ich auf das Glück der ersten Post von dir! Ich bin selten gesund und wohl. Du wirst jetzt wahrscheinlich, weil wir einen andern Wirkungskreis bekommen, 3-4 wochenlang keine Nachricht erhalten!! Das wird schwer sein! Ich küsse das liebste Gesicht tausend, tausendmal, die lieben Augen, den lieben Mund, meine einzige Sehnsucht, ich bin nur du. Dein, dein Reinhold.
Schützengräben, eine Reihe nach der anderen, 2 mal 4-5 Gräben nur durch Schritte getrennt. Massengräber! Hier müssen sich die Russen ausserordentlich hartnäckig verteidigt haben. Bielok selbst ist ein weitläufiger Ort. Die niedrigen Häuser verstreut in den grünen Gärten, ein polnisches Dorf im Grossen, nur findet man hier zahlreiche Schieferdächer. Der Unterbau der Häuser aber auch dann meist aus Holz. Weiterfahrt auf den Gefährten nach Bransk am Nurzek. Nahe der Stadt Biwak. Du liebster einzig unendlich lieber, heute Nachricht von Mama, ... [next page]
English Translation
Diary of Reinhold Sieglerschmidt, born April 19, 1883 in Ottenhausen, died February 16, 1918 in Naurog near Prémont, Dr. phil. 1911 Berlin, senior teacher in Berlin, married October 18, 1911 with Helene Wiszwianski, born December 16, 1881 in Vilna, died 1945 in Pardim / Mecklenburg Three children: Reinhold (called Hai, born April 19, 1913 in Berlin, d July 13, 1931 in Berlin) Helene (born May 5, 1914 in Berlin, died 27 (or 17, 7? -> not legible on the form, (note from the transferor BH)). 2.2010 in Öschelbronn) Hellmut (b. October 17, 1917 in Berlin, died March 31, 1991 in Tenerife) ************************************ ************************************************** ******** Description: Diary of Reinhold Sieglerschmidt, born on 04/19/1883 in Ottenhausen, died 02/16/1918 in Nauroy d. Prémont, Dr. phil. 1911 in Berlin, Senior Primary School Teacher in Berlin. Got married on 10/18/1911 with Helene Wiszwianski, born 12/16/1881 in Vilna, died 1945 in Pardim / Mecklenburg three children: Reinhold (aka. Hai, born 4/19/1913 in Berlin, died 07/13 / 1931 in Berlin) Helene (born 5/5/1914 in Berlin, died 2/17/2010 (or on 27. or 7. of February, not deciferable, Authors note (BH)) in Öschelbronn) Hellmut (born 10/17 / 1917 in Berlin, died 3/31/1992 in Tenerife) Places traveled to / described: Eastern Europe, Western Europe (different places in Poland, Romania, Hungary, Germany, Belgium) *********** ************************************************** *************************************** See also / Also see, amongst others .: http : //www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/209 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/210 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/211 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/771 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/836 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/ 837 http: //www.euro peana1914-1918.eu/de/contributions/839 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/841 http://www.europeana1914-1918.eu/de/contributions/842 http: // www .europeana1914-1918.eu / de / contributions / 843
Automatically Identified Enrichments
Verify Automatically Identified Enrichments
Verify Automatically Identified Locations
Verify Automatically Identified Persons
Enrichment Mode
Edit your workspace view by using the top-right menu.
You can have the white Activity Panel docked to the right (default) , to the bottom , or as an independent overlay . If you just want to view the image, you can hide the panel using the minimise button , and then re-open it with the pen button. Adjust the size and position of your Activity Panel according to your preferences.
You enrich documents by following a step-by-step process.
Make sure you regularly save your enrichments in each step to avoid the risk of losing your work.
Step 1: Transcription
To start a transcription, select the transcription tab at the top menu of the Activity Panel. Click inside the box underneath the heading TRANSCRIPTION and start writing your transcription. When needed, use the toolbar to format your text and to add special characters and tables. A guide to the transcription toolbar is available in the Formatting section of this tutorial.
Identify the language(s) of the text using the dropdown list under the transcription box. You can select multiple languages at once.
If the item has no text to transcribe, tick the checkbox ‘No Text’.
Once you have finished your transcription, click SAVE.
Step 2: Description
You can add a description to the item underneath the Transcription section.
The first task is to identify what type of document the item is: a handwritten or printed document, a postcard, photo, drawing and/or part of a diary. Tick the category which best applies to the item. Multiple categories can be selected at once.
The second task is to write a description of the contents. Click inside the box underneath the heading DESCRIPTION. Here, you can write what the item is, what it is about, and specify the images and objects that appear in the item.
Identify the language of the description text that you wrote using the dropdown list underneath. You can only select one language.
Once you have finished your description, click SAVE.
Step 3: Location
If you find a location mentioned or recognise a place in the item, you can create a geotag and pin it to the item map. Multiple locations can be attached to the item. To tag locations, select the tagging tab at the top menu of the Activity Panel. Click the plus next to the heading LOCATIONS. Type the location into the search bar and select the result that best applies. A new pin will be placed into the map. The location name should be a clear georeference, e.g. a country, city or address. Make adjustments to the location name if necessary. You can also adjust the position of the pin by dragging it on the map. If you want to add further details to the location, you can write a (short) description. This could include extra information about the geotag (e.g. the building name or a significant event that took place at the location) or the relevance of the place to the item (e.g. the hometown of the author). You can also add a Wikidata reference to link the location to a stable source. Search for the reference using the Wikidata fields. Once you have finished your location tag, click SAVE. You can find the place(s) tagged to the item in grey at the bottom of the Location(s) section.Step 4: Tagging
Below the Locations section is the Tagging section, where you can add the following annotations:
Document Date:
Here, you can add dates that correspond to the item. This could include the dates mentioned in the text (e.g. in diary pages), the date of a related historical event (e.g. the end of WWI), or when the item was created (e.g. from a dated signature on an illustration). You can either define this as a single date or as a longer time frame.
To tag dates to the item, write the start and end dates in DD/MM/YYYY format in the fields or select the dates by clicking on the calendar.
If you only have one date to add, insert the same date into both start and end fields.
If you don’t know the exact days, you can also tag the date on the scale of months (MM/YYYY) or years (YYYY).
Once you have finished your date tag, click SAVE DATE.
People:
People mentioned as creators or subjects in the item can also be tagged. Depending on the information you might have, you can enter the person’s first and last names, as well as their dates of birth and death. There is also the option to write a short description of the person, explaining who they are or their relevance to the item, e.g. the person’s occupation or their relation to another tagged person.
Multiple people can be tagged to one item.
Once you have finished your person tag, click SAVE.
Keywords:
Here, you can freely add keywords related to the topic and content of the item. This could include particular themes (e.g. art, music, war), subjects (e.g. children, cooking, France), or particular historical affiliations (e.g. 20th century, Austro-Hungarian Empire, Fall of the Iron Curtain).
Multiple keywords can be added and they can be written in any language.
Write your keyword tag into the field and click SAVE.
Other Sources:
External websites with information about the item’s content can be linked here. This could include links to further data about a person mentioned, a particular historical event or links to digital versions of newspapers that appear in photos or clippings in a notebook.
To add a link, click the plus next to the heading ‘Other Sources’. Enter the URL into the Link field, and write a short description of this link in the Additional Description field.
Multiple links can be tagged to one item.
Once you have finished your tag, click SAVE.
Step 5: Mark for Review
Once you have saved your contribution, the task will automatically change to the Edit status. If you think the task is finished, you can mark it for review. Note that you have to be at Runner level or above to do this (see: Miles and Levels). Click on the yellow circle next to the section heading and select Review in the list that appears. The task now needs to go under Review by another volunteer.Formatting
Use the toolbar to format your Transcription text or to add extra details to it. You can format your text using the various styles and alignment tools: Use bold for headings, and italics, underline andReview
All enrichments need to be edited and reviewed by more than one volunteer to ensure that they are as accurate as possible. Only Sprinters and Champions can edit tasks in the Review stage and mark them as Complete. (see: Miles and Levels) You can review a task (Transcription, Description, Locations, or Tagging) when the circle next to the heading is coloured orange . During the review process, pay close attention to the following requirements:-
- Transcription: The complete text in the item has been properly transcribed and the transcription is formatted as accurately as possible. The correct language(s) are selected and the transcription contains no missing or unclear icons.
-
- Description: The description is accurate and detailed (especially items without text to transcribe, e.g. photos), and the appropriate categories have been ticked.
-
- Location(s): All locations have been correctly tagged. The location name is accurate and matches the coordinates and the pin on the map. The description is clear and concise, and the Wikidata reference (if any) is correct.
-
- Tagging: Document dates are completed and as precise as possible. All mentioned people are tagged and their data is correct. All added keywords are applicable to the item, and other sources have accurate information and functioning links.
Completion Statuses
GREY |
1. NOT STARTED |
Tasks have not been started. |
YELLOW |
2. EDIT MODE |
Tasks have been started, but not yet finished. Additions and edits can still be made. |
ORANGE |
3. REVIEW |
Tasks are finished, but need final review by Sprinter or Champion transcribers. |
GREEN |
4. COMPLETED |
Tasks have been fully completed and reviewed. No further changes need to be made. |
Miles and Levels
Transcribathon is a competitive marathon. You do not enrich documents alone, but compete and work with other volunteers to ensure the quality of your work. When you first create a Transcribathon account, you only have the ability to start and edit tasks. The more you enrich documents, the closer you become to advancing to a higher level, which can unlock abilities like reviewing and completing tasks.Level | Abilities |
---|---|
Trainee | Basic abilities: start and edit tasks |
Runner | Basic abilities, mark finished tasks for review |
Sprinter | All Runner abilities, mark reviewed annotations as completed |
Champion | All Sprinter abilities, mark reviewed transcriptions as completed |
Tasks | Miles Received |
---|---|
Transcription | 1 Mile for every 300 characters transcribed |
Description | 1 Mile for every 5 Descriptions added |
Location | 1 Mile for every 5 Locations added |
Tagging | 1 Mile for every 5 Tags added |
Reviewing | 1 Mile for every 10 items marked as complete |